Lirik Flumpool - Believer's High ( ビリーバーズ・ハイ) [ Romaji, English, Kanji ]

Lirik Flumpool - Believer's High ( ビリーバーズ・ハイ) [ Romaji, English, Kanji ] - Hallo sahabat LIRIK LAGU , Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul Lirik Flumpool - Believer's High ( ビリーバーズ・ハイ) [ Romaji, English, Kanji ], kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.

Judul : Lirik Flumpool - Believer's High ( ビリーバーズ・ハイ) [ Romaji, English, Kanji ]
link : Lirik Flumpool - Believer's High ( ビリーバーズ・ハイ) [ Romaji, English, Kanji ]

Baca juga


    Lirik Flumpool - Believer's High ( ビリーバーズ・ハイ) [ Romaji, English, Kanji ]

    hello kawan,  kali ini datang lagi request lagu jepang dari teman kita Hendar Pilahu yang katanya ingin mengetahui Lirik lagu Flumpool - Believer's High ( ビリーバーズ・ハイ). sebelum kita membahas liriknya. bagi yang belum tau, yuk kita bahas sejenak mengenai Band Flumpool yang satu ini. :)

    Flumpool ( フランプール) merupakan sebuah Band Jepang yang beranggotakan 4 orang berasal dari Osaka Jepang. Awalnya mereka membentuk sebuah group band bernama 'Cube' pada tahun 2002. tapi pada tahun 2007 mereka merekrut seorang drummer dan merubah nama band mereka menjadi Flumpool
    di Indonesia sendiri sudah ada lho fanbase Flumpool ini, kalau kalian suka kalian bisa bergabung dengan groupnya :)

    nah setelah membahas bandnya, sekarang saatnya yuk kita simak Lyric lagu Flumpool - Believer's high yang sudah lengkap dengan terjemahan inggrisnya ini :)


    cover album monument by flumpool
    Flumpool album monument


    Lyric Flumpool - Believer's High ( ビリーバーズ・ハイ)


    Romaji Version

    Egao mo namida mo kitto subete kimi ni deau tamedatta 

    Konosaki ni nani ga matsu ka wa mienai 
    Hirogaru chiheisen ni chikatta hi to onaji mikadzuki 
    Kobore yuku namida kaze ga tsureteiku 
    Narenai shigusa de sonosakihe nando mo te o nobashita 

    Kotoba-tarazu de kizutsuketa hito yo 
    Mou torikesenai kako o seotte fumidashite iku nda 

    Egao mo namida mo kitto subete kimi ni deau tame no riyuu datta 
    " Ashitagāru" tatta sore dake de 
    Boku ga ikiruimi ni natte soshite mata you ga terasu yo 

    Kiete yuku hoshi o se ni shita yoake 
    Warai akashite ita ashita waraeru konkyo mo sagasazu 

    Tokini wake mo naku sabishiku naru nda 
    Hieta yokaze ni tanabiku furaggu no you mata kimi o motometa 

    Hateshinaku tsudzuku towa no michi gake ni tachisukumu kodokudeatte mo 
    Soredemo `muryoku janai' itsuka wa kaze ni kotae o tokihanatte 
    Soshite kiminitodokeru yo 

    Akatsuki no mukou ni nani ga mattete mo 
    Aruki dasu ka kimeru no wa itsu datte jibundearitai 

    Te ni shitai nda sono burenai kanjou futatabi kimi ni deau sono hi made ni 
    " Ashitagāru" tatta sore dake de boku ga ikiruimi ni natte 
    Soshite mata you ga terasu yo 
    Itsuka kimi o terasu yo

    ==================================================

    Kanji Version

    此の先に 何が待つかは見えない
    広がる地平線に誓った日と同じ 三日月
    零れゆく涙 風が連れて行く
    慣れない仕草で その先へ何度も手を伸ばした

    言葉足らずで 傷つけた人よ
    もう取り消せない過去を 背負って 踏み出していくんだ

    笑顔も涙も きっと全て 君に出会う為の理由だった
    “明日がある” たったそれだけで
    僕が生きる意味になって そしてまた陽が照らすよ

    消えてゆく 星を背にした夜明け
    笑い明かしていた 明日(あした)笑える根拠も探さず

    時に訳もなく 寂しくなるんだ
    冷えた夜風にたなびく フラッグのよう また君を求めた

    果てしなく続く永久(とわ)の道 崖に立ち竦む孤独であっても
    それでも「無力じゃない」 いつかは風に答えを解き放って
    そして 君に届けるよ

    暁(あかつき)の向こうに 何が待ってても
    歩き出すか決めるのは いつだって 自分でありたい

    手にしたいんだ そのぶれない感情 再び君に出会う その日までに
    “明日がある” たったそれだけで僕が生きる意味になって
    そして また陽が照らすよ

    いつか君を照らすよ

    ========================================================

    English Version


    All of the times I smiled and cried were so that I could meet you.

    I can’t see anything that lies ahead, except for that same new moon,
    That hung there the day I made my oath to the expanding horizon.
    My tears fall as the wind pushes me along.
    Though it feels unnatural, I can’t stop reaching out in front of me.
    For you, whom I hurt through a lack of words,
    I’ll bear that irreparable past and take my first step onward.

    All of the times I smiled and cried were for the purpose of meeting you.
    Just the fact that tomorrow will come,
    Has given me a reason to live… and the sun will shine again.

    At daybreak, I put the vanishing stars behind me.
    Walking into the tomorrow we illuminated with our smiles, not bothering to search for their purpose.
    Though every so often, without reason, I become lonesome,
    And pursue you, as if you were a flag flowing through the chilled night sky.

    Even if I encounter a loneliness that leaves me paralyzed on the cliff-side on this endless road,
    I still won’t be “powerless”; the wind will release the answer,
    And I’ll be able to reach you.

    No matter what awaits me beyond the daybreak,
    I want to be the one who decides whether I take that step forward.

    I want to attain those un-muddled feelings before I see you again.
    Just the fact that tomorrow will come has given me a reason to live,
    And the sun will shine again.

    Someday it will shine upon you.


    Credit Source : Lyric-nonsense | jplyrics | beautifulsonglyric

    nah semoga kalian terhibur ya dengan adanya lirik Flumpool dengan judul Believers high. tetap semangat dan tetap percaya diri. jika kalian suka, kalian bisa meninggalkan komentar atau sekedar like fanspage kami agar selalu mendapatkan update lirik lagu Jepang  maupun Soundtrack anime yang sedang populer saat ini :)



    Demikianlah Artikel Lirik Flumpool - Believer's High ( ビリーバーズ・ハイ) [ Romaji, English, Kanji ]

    Sekianlah artikel Lirik Flumpool - Believer's High ( ビリーバーズ・ハイ) [ Romaji, English, Kanji ] kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.

    Anda sekarang membaca artikel Lirik Flumpool - Believer's High ( ビリーバーズ・ハイ) [ Romaji, English, Kanji ] dengan alamat link https://liriklagucuy.blogspot.com/2014/05/lirik-flumpool-believer-high-romaji.html

    Related Posts :

    0 Response to "Lirik Flumpool - Believer's High ( ビリーバーズ・ハイ) [ Romaji, English, Kanji ]"

    loading...