[Tsubasa Chronicle IN32] FictionJunction - Dream Scape Lyrics: Indonesian Translation - Hallo sahabat
LIRIK LAGU , Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul [Tsubasa Chronicle IN32] FictionJunction - Dream Scape Lyrics: Indonesian Translation, kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan
Artikel Anime,
Artikel FictionJunction,
Artikel Tsubasa Chronicle, yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.
Judul :
[Tsubasa Chronicle IN32] FictionJunction - Dream Scape Lyrics: Indonesian Translationlink :
[Tsubasa Chronicle IN32] FictionJunction - Dream Scape Lyrics: Indonesian Translation
Baca juga
[Tsubasa Chronicle IN32] FictionJunction - Dream Scape Lyrics: Indonesian Translation
Dream Scape Lyrics
Dream Scape 歌詞
Lirik Lagu Dream Scape
| Romanized | Kanji | Indonesian |
Dream Scape FictionJunction
Mita koto no nai kusa no umi ga Gin iro ni yurete zawameite Yume to utsutsu no Sakaime atari no keshiki
Kimi ni deau tame sore tomo Mada minai dareka no hitomi no tame Kaze o wakete iku Dream scape
Mou sugu naru ne mezamashi no oto Demo somo saki mo mada Yume kamo shirenai ne Daiji na mono wa doko ni itatte Amari kawaranai yo ne
Mezamete mo mada Koko ni iyou to omou yo Sore ga yuuki to iu mono ka tomo omou yo
Sittin' in the silence... Everlasting night breeze... (I believe...I deceive...I relieve...) Kura sugite mienai dake sa….. in my......
Nakitaku nakute hotte atta Mune no SASAKURE ni Ima goro oikakerarete Iki mo tsukenakute Shigami tsuite ita shinjitsu ga BOROBORO ni karete ochiru made
Ima chotto mienai dake sa
Genjitsu datte yume datte Kimi o mayou waseru dake dakara sa
Sakamichi no ue no magari kado Ikutsu demo sono saki ni yukitai Ongaku no naka ni shika nai Fuukei no mukou e Kura sugite mienai dake sa
Yume no tsuzuki ni wa yume ga Nana iro no meiro mitai ni Onkai no nai kusafue ni Utau omitsukeru tame ni Hiro sugite me ga kurande mo Utai sugite nodo ga karetemo Mita koto no nai kusa no umi o Tatoe kimi ga inaku natte mo
Kura sugite mienai dake sa……
Sittin' in the silence... Everlasting night breeze... Sittin' in the silence... Dream scape
| Dream Scape FictionJunction
見たことのない草の海が 銀色に揺れてざわめいて 夢と現の 境目あたりの景色
君に出会うため?それとも まだ見ない誰かの瞳のため 風を分けて行く Dream scape
もうすぐ鳴るね、目覚ましの音 でもその先もまだ 夢かもしれないね 大事なものは何処にいたって あまり変わらないよね
目覚めてもまだ ここにいようと思うよ それが勇気というものかとも思うよ
Sittin' in the silence... Everlasting night breeze... (I believe...I deceive...I relieve...) 暗すぎて見えないだけさ...... in my......
泣きたくなくて放ってあった 胸のササクレに 今頃追いかけられて 息もつけなくて しがみついていた真実が ボロボロに枯れて落ちるまで
今ちょっと見えないだけさ
現実だって夢だって 君を迷わせるだけだからさ
坂道の上の曲がり角、 幾つでも其の先に行きたい 音楽の中にしか無い 風景の向こうへ 暗すぎて見えないだけさ......
夢の続きには夢が 七色の迷路みたいに 音階の無い草笛に 歌を見つけるために 広すぎて目がくらんでも 歌いすぎて喉がかれても 見たことのない草の海を たとえ君がいなくなっても
暗すぎて見えないだけさ……
Sittin' in the silence... Everlasting night breeze... Sittin' in the silence... Dream scape
| Panorama Mimpi FictionJunction
Lautan hamparan rumput yang belum pernah kulihat Bergoyang dan berdesir dalam keperakan Inilah panorama yang terlihat di perbatasan mimpi dan kenyataan
Demi bertemu denganmu, ataukah Demi bertemu mata dengan seseorang yang belum pernah kutemu Aku akan maju sambil menyibak angin Menuju panorama mimpi
Sebentar lagi alarm akan berdering Namun setelah itu mungkin saja kita masih berada dalam mimpi Di mana pun kau berada, hal yang penting itu tetap saja tak akan berubah
Meskipun aku telah membuka mata, Namun aku memilih untuk berada di sini Menurutku itulah yang disebut dengan keberanian
Bersimpuh dalam sepi… Angin malam abadi… (Aku percaya…Aku memperdayakan…Aku lega…) Hanya saja terlalu gelap hingga tak terlihat….. di dalam......
Serpihan hati yang telah kubuang karena aku tak ingin menangis lagi sedang mengejarku sekarang hingga aku pun sulit bernapas hingga kenyataan tempatku bersandar, layu, hancur dan jatuh berkeping-keping
Hanya saja sedikit sulit terlihat sekarang
Karena baik mimpi maupun kenyataan, hanya akan membuatmu kehilangan haluan
Berapa banyak persimpangan jalan yang ada di atas bukit curam pun, akan kulewati karena kuingin pergi ke sana Menuju panorama di mana hanya ada irama musik semata Hanya saja terlalu gelap hingga tak terlihat
Mimpi setelah kelanjutan dari mimpi, bagaikan labirin tujuh warna agar buluh pipa musik yang tak memiliki tangga nada dapat menemukan irama lagunya Meskipun terlalu luas hingga memusingkan mataku Meskipun tenggorokanku kering akibat terlalu banyak menyanyi Di lautan hamparan rumput yang belum pernah kulihat Meskipun kau sirna sekalipun
Hanya saja terlalu gelap hingga tak terlihat……
Bersimpuh dalam sepi… Angin malam abadi… Bersimpuh dalam sepi… Panorama mimpi
|
Demikianlah Artikel [Tsubasa Chronicle IN32] FictionJunction - Dream Scape Lyrics: Indonesian Translation
Sekianlah artikel [Tsubasa Chronicle IN32] FictionJunction - Dream Scape Lyrics: Indonesian Translation kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.
Anda sekarang membaca artikel [Tsubasa Chronicle IN32] FictionJunction - Dream Scape Lyrics: Indonesian Translation dengan alamat link https://liriklagucuy.blogspot.com/2014/08/tsubasa-chronicle-in32-fictionjunction.html
0 Response to "[Tsubasa Chronicle IN32] FictionJunction - Dream Scape Lyrics: Indonesian Translation"
Post a Comment