[Detective Conan ED40] Mai Kuraki - Your Best Friend Lyrics: Indonesian Translation - Hallo sahabat
LIRIK LAGU , Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul [Detective Conan ED40] Mai Kuraki - Your Best Friend Lyrics: Indonesian Translation, kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan
Artikel Anime,
Artikel Detective Conan,
Artikel Mai Kuraki, yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.
Judul :
[Detective Conan ED40] Mai Kuraki - Your Best Friend Lyrics: Indonesian Translationlink :
[Detective Conan ED40] Mai Kuraki - Your Best Friend Lyrics: Indonesian Translation
Baca juga
[Detective Conan ED40] Mai Kuraki - Your Best Friend Lyrics: Indonesian Translation
Your Best Friend Lyrics
Your Best Friend 歌詞
Lirik Lagu Your Best Friend
Romanized | Kanji | Indonesian |
Your Best Friend Kuraki Mai
Kimi no koto zenbu wakatte agetai kedo Tsurakutemo gomakasu itsumo egao de But I know namida wo koraeteru ne zutto Sono mune ga kowaresou na kurai
Tsuyogatte ite mo kimi no hitomi wo mireba Wakaru yo sugu ni ne You're my boyfriend So you can lean on me
Sono omoi wa todoiteru yo Mune no oku ni hibiiteru yo Kotoba ni dasanaku tatte I know your heart soba ni iru yo Ima wa tooku hanareteite mo Mune no koe wa kikoeteru yo Kotoba ni dasanaku temo wakaru yo Zutto You're my boyfriend
Girl I know kimi no koto Girl I know omou koto Jibun wo semeteru kimi no kokoro And I know namida wo Misenai youni zutto Fuan de mune ga ippai no toki mo
Tsuyogatteru yo ne kimi no hitomi wo mireba Wakaru yo sugu ni ne You're my best friend So you can lean on me
Sono omoi wa todoiteru yo Mune no oku ni hibiiteru yo Kotoba ni dasanaku tatte I know your heart soba ni iru yo Ima wa tooku hanareteite mo Mune no koe wa kikoeteru yo Kotoba ni dasanakute mo wakaru yo Zutto You're my best friend
Futari no kokoro tsunagu TEREPASHII Futari wo hikisaku mono nante nai Omoi tsuzuketeru yo doko ni ite mo Kokoro wa tsunagatte iru kara
Yes, I know kimi no koto And you know watashi no koto mo Shinjiatte iru kara Daijoubu So you can lean on me
Sono omoi wa todoiteru yo Mune no oku ni hibiiteru yo Kotoba ni dasanaku tatte I know your heart soba ni iru yo Tooku tooku hanareteite mo Mune no koe wa kikoeteru yo Kotoba ni dasanakute mo wakaru yo Zutto You're my best friend
| Your Best Friend 倉木麻衣
君のこと全部 わかってあげたいけど 辛くても ごまかす いつも笑顔で But I know 涙を こらえてるね ずっと その胸が壊れそうなくらい
強がっていても 君の瞳を見れば わかるよ すぐにね You're my boyfriend So you can lean on me
その想いは届いてるよ 胸の奥に響いてるよ 言葉に出さなくたって I know your heart そばにいるよ 今は遠く離れていても 胸の声は聞こえてるよ 言葉に出さなくてもわかるよ ずっと You're my boyfriend
Girl I know キミのこと Girl I know 想うこと 自分を責めてる君の心 And I know 涙を 見せないようにずっと 不安で胸が いっぱいの時も
強がってるよね 君の瞳を見れば わかるよ すぐにね You're my best friend So you can lean on me
その想いは届いてるよ 胸の奥に響いてるよ 言葉に出さなくたって I know your heart そばにいるよ 今は遠く離れていても 胸の声は聞こえてるよ 言葉に出さなくてもわかるよ ずっと You're my best friend
二人の心繋ぐテレパシー 二人を引き裂くものなんて無い 思い続けてるよ どこにいても 心はつながっているから
Yes I know キミのこと And you know 私のことも 信じあっているから 大丈夫 So you can lean on me
その想いは届いてるよ 胸の奥に響いてるよ 言葉に出さなくたって I know your heart そばにいるよ 遠く離れていても 胸の声は聞こえてるよ 言葉に出さなくてもわかるよ ずっと You're my best friend
| Sahabatmu Mai Kuraki
Kuingin memahami dirimu sepenuhnya Meski sedang terluka, kau selalu saja berpura tersenyum Namun, aku tahu kau selalu menahan air matamu Hingga hatimu hampir hancur
Meski kau berpura tegar, jika kutatap matamu Aku akan segera menyadarinya, karena kaulah kekasihku Jadi, kau bisa bersandar padaku
Perasaanmu tersampaikan padaku Menggema hingga ke dasar hatiku Meski tanpa sepatah kata pun Aku memahami hatimu, ku’kan berada di sisimu Meski sekarang jarak memisahkan kita Aku bisa mendengar suara nuranimu Aku memahamimu, meski tanpa sepatah kata pun Selamanya, kaulah kekasihku
Girl (kasih) Aku memahamimu Girl (kasih) Aku mengerti apa yang kau pikirkan Hatimu, menyalahkan dirimu sendiri Dan aku tahu, Kau selalu tak memperlihatkan air matamu Bahkan saat hatimu dirundung kegundahan sekali pun
Kau berpura tegar, kan, jika kutatap matamu Aku akan segera menyadarinya, karena kaulah sahabatku Jadi, kau bisa bersandar padaku
Perasaanmu tersampaikan padaku Menggema hingga ke dasar hatiku Meski tanpa sepatah kata pun Aku memahami hatimu, ku’kan berada di sisimu Meski sekarang jarak memisahkan kita Aku bisa mendengar suara nuranimu Aku memahamimu, meski tanpa sepatah kata pun Selamanya, kaulah kekasihku
Telepati yang menghubungkan hati kita berdua Tak ada satu pun hal yang dapat memisahkan kita Aku terus memikirkanmu di mana pun kau berada Karena hati kita saling terjalin
Ya, aku memahami dirimu Dan kau pun, memahami diriku Semua akan baik adanya, selama kita saling percaya Jadi, kau bisa bersandar padaku
Perasaanmu tersampaikan padaku Menggema hingga ke dasar hatiku Meski tanpa sepatah kata pun Aku memahami hatimu, ku’kan berada di sisimu Meski jarak begitu jauh memisahkan kita Aku bisa mendengar suara nuranimu Aku memahamimu, meski tanpa sepatah kata pun Selamanya, kaulah sahabatku
|
Demikianlah Artikel [Detective Conan ED40] Mai Kuraki - Your Best Friend Lyrics: Indonesian Translation
Sekianlah artikel [Detective Conan ED40] Mai Kuraki - Your Best Friend Lyrics: Indonesian Translation kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.
Anda sekarang membaca artikel [Detective Conan ED40] Mai Kuraki - Your Best Friend Lyrics: Indonesian Translation dengan alamat link https://liriklagucuy.blogspot.com/2014/09/detective-conan-ed40-mai-kuraki-your.html
0 Response to "[Detective Conan ED40] Mai Kuraki - Your Best Friend Lyrics: Indonesian Translation"
Post a Comment