Treasure Tomohisa Sako
I ended up searching for you, inside my lovely memories Many times I can overcome these kinds of nights, till I got tired of it, right?
It would change, if only I had conveyed my true feeling to you, who are precious than anyone But, I had been postponing it forever by the times seasons changed till my voice couldn’t reach you anymore You’re so far away…
Only you by my side, Only me by your side, I thought this moment, will last forever
I hid all my feelings inside the school’s desk When cherry blossoms is blooming, I can’t see you anymore
We were walking and joking together on our usual way to home and your laughter were echoing when I said any jokes
One day, we will keep changing I ought to know that it would happen one day But any times, every times You’re the one who always by my side And still, I didn’t realize it even for a slightest bit
No matter how desperate I had hoped Nothing of these feelings would reach you
No matter how long time has passed I won’t forget You and our times together
Thousands memories you had gave to me Now, it’s really hurting my heart But in my eyes, You’re the most precious one How frustrating, but still I can’t forget you
Just one more time, Even by coincidence If only, somewhere I can meet you once again
You’re the very person I really love I’ll convey all my feelings to you Till my voice become hoarse
Only you by my side, Only me by your side, I thought this moment, will last forever
I hid all my feelings inside the school’s desk When cherry blossoms is blooming, I can’t see you anymore
| Takaramono Sako Tomohisa
Kirei na mama no kioku no naka ni Sagashite shimau Konna yoru wa mou Akite shimau hodo Koete kita darou
Nani yori taisetsu na Kimi ni hontou no koto Ieta nara kawatta hazu Nano ni zutto saki nobashi de Kisetsu wa megutteku Mou koe mo todokanai kurai Tooku …
Tada kimi ga ite, Tada boku ga ite Itsumademo tsuzuku to Omotteta nda
Tsukue no naka ni Kakushita omoi Sakura saku koro Kimi wa mou mienai
Fuzakete kimi to aruita Itsumo no kaerimichi Odokete warau kimi no Waraigoe ga kodama suru
Itsuka wa bokutachi mo Kawatte iku mono da to Sonna koto shitteta hazu Nano ni itsudemo itsumademo Koko ni iru mono da to Boku wa nani hitotsu kizukenai Mama de
Tatoe dore hodo Negatta to shite mo Kimi dake ni wa nani mo Todokanai ndarou
Tatoe donna ni Toki ga sugite mo Ano hi no kimi wo Wasure wa shinai darou
Kimi ga kureta Ikutsu mono omoide wa Ima mo boku wo kurushimeru Dakedo nani yori mo Daiji na mono Kuyashii kedo Mada wasurerarezu ni
Ichido dake de ii, Guuzen de ii Moshimo dokoka de Kimi ni aeta nara
Dare yori zutto Kimi ga suki da to Kono koe ga kareru hodo Tsutaeru kara
Tada kimi ga ite, Tada boku ga ite Itsumademo tsuzuku to Omotteta nda
Tsukue no naka ni Kakushita omoi Sakura saku koro Kimi wa mou mienai
| たからもの 佐香智久
綺麗なままの記憶の中に 探してしまう こんな夜はもう 飽きてしまう程 越えてきただろう
何より大切な 君に本当の事 言えたなら変わったはず なのにずっと先延ばしで 季節は巡ってく もう声も届かないくらい 遠く…
ただ君がいて、 ただ僕がいて いつまでも続くと 思ってたんだ
机の中に 隠した想い 桜咲く頃 君はもう見えない
ふざけて君と歩いた いつもの帰り道 おどけて笑う君の 笑い声がこだまする
いつかは僕たちも 変わっていくものだと そんな事知ってたはず なのにいつでもいつまでも ここにいるものだと 僕は何一つ気付けない ままで
例えどれほど 願ったとしても 君だけには何も 届かないんだろう
例えどんなに 時が過ぎても あの日の君を 忘れはしないだろう
君がくれた いくつもの思い出は 今も僕を苦しめる だけど何よりも 大事な物 悔しいけど まだ忘れられずに
一度だけでいい、 偶然でいい もしもどこかで 君に会えたなら
誰よりずっと 君が好きだと この声が枯れる程 伝えるから
ただ君がいて、 ただ僕がいて いつまでも続くと 思ってたんだ
机の中に 隠した想い 桜咲く頃 君はもう見えない
| Harta yang Berharga Tomohisa Sako
Aku kembali mencarimu, di dalam kenangan indahku Malam sepi seperti ini telah kulewati berulang kali, hingga aku lelah sendiri, kan?
Semuanya pasti ‘kan berubah, andaikata kuungkapkan hal yang sebenarnya pada dirimu yang begitu kusayangi Namun, aku selalu menundanya hingga musim pun silih berganti Kau pun begitu jauh, hingga suaraku tak tersampaikan padamu …
Hanya dirimu di sisiku, Hanya aku di sisimu, Kupikir semua ini, akan berlanjut tanpa henti
Perasaan yang kusembunyikan, di dalam meja sekolah Ketika musim sakura mekar tiba, aku tak bisa melihatmu lagi
Di jalan pulang yang biasa kita lalui, Kita berjalan, bersenda gurau berdua Suara gelak tawamu pun bergema
Kelak suatu hari, kita pun pasti akan berubah Seharusnya aku menyadari hal itu, Namun, kapanpun, di saat apapun Kaulah yang selalu berada di sisiku Dan aku tetap tak menyadari hal itu sedikit pun
Tak peduli betapa kerasnya, aku berharap Tak ada satu pun perasaan, yang tersampaikan padamu
Tak peduli betapa lamanya, waktu telah berlalu Aku tak’kan pernah melupakan, dirimu kala itu
Ribuan kenangan yang kau berikan padaku Kini, begitu menyakiti hatiku Namun bagiku, dirimu begitu berharga dibanding apapun Begitu kesal rasanya, namun dirimu belum dapat kulupakan
Barang sekali saja, Meskipun tak sengaja, Seandainya saja, entah dimana Aku bisa berjumpa denganmu
Aku begitu menyukaimu, jauh dibanding siapapun Hingga habis suaraku, akan kuungkapkan padamu
Hanya dirimu di sisiku, Hanya aku di sisimu, Kupikir semua ini, akan berlanjut tanpa henti
Perasaan yang kusembunyikan, di dalam meja sekolah Ketika musim sakura mekar tiba, aku tak bisa melihatmu lagi
|
0 Response to "Tomohisa Sako - Takaramono Lyrics: English & Indonesian Translations"
Post a Comment