Best Friend Kiroro
Lyricist: Chiharu Tamashiro Composer: Chiharu Tamashiro
“It’d be fine, nothing to be worried of.” You were always by my side, the moment I about to burst in tears With your never changing big smile, you whispered and encouraged me with those words
“You still can go even further beyond, because in my eyes You’re always sparkling.”
“Sometimes because we’re too haste, It couldn’t be helped, we ended up losing sight of some precious things. But I’d always watch over you, with big smile and also hug you like usual.” I wonder, how many times I‘ve been saved by your smile? Thank you, thank you Best Friend
For just a glimpse of time, I’ve felt so many happiness like this These happiness are the greatest present ever I’ve got from you all, my friends
I still can go even further beyond, because you all are always here by my side
I believe, all things I’ve accomplished here, any things would change into my power Because I know, you’d always watch over me with big smile in your face and also hug me like usual. I wonder, how many times I've been saved by the smile of you all, my friends? Thank you, thank you Best Friend
“Sometimes because we’re too haste, It couldn’t be helped, we ended up losing sight of some precious things. But I’d always watch over you, with big smile and also hug you like usual.” I wonder, how many times I‘ve been saved by your smile? Thank you, thank you Best Friend Forever, forever, forever Best Friend
| Best Friend Kiroro
Lyricist: Tamashiro Chiharu Composer: Tamashiro Chiharu
Mou daijoubu Shinpai nai to Nakisou na Watashi no soba de Itsumo kawaranai egao de Sasayaite kureta
Mada mada mada yareru yo Datte itsu demo Kagayaiteru
Toki ni wa isogi sugite Miushinau koto mo aru yo Shikatanai Zutto mimamotte iru kara tte Egao de Itsumo no youni dakishimeta Anata no egao ni Nando tasukerareta darou Arigatou arigatou Best Friend
Konna ni Takusan no shiawase Kanjiru toki wa shunkan de Koko ni iru subete no nakama kara Saikou no PUREZENTO
Mada mada mada yareru yo Datte itsu demo Minna soba ni iru
Kitto ima koko de Yari togerareru koto Donna koto mo Chikara ni kawaru Zutto mimamotte iru kara tte Egao de Itsumo no youni dakishimeta Minna no egao ni Nando tasukerareta darou Arigatou arigatou Best Friend
Toki ni wa isogi sugite Miushinau koto mo aru yo Shikatanai Zutto mimamotte iru kara tte Egao de Itsumo no youni dakishimeta Anata no egao ni Nando tasukerareta darou Arigatou arigatou Best Friend Zutto zutto zutto Best Friend
| Best Friend キロロ
作詞:玉城千春 作曲:玉城千春
もう大丈夫 心配ないと 泣きそうな 私の側で いつも変わらない笑顔で ささやいてくれた
まだ まだ まだ やれるよ だっていつでも 輝いてる
時には急ぎすぎて 見失う事もあるよ 仕方ない ずっと見守っているからって 笑顔で いつものように抱きしめた あなたの笑顔に 何度助けられただろう ありがとう ありがとう Best Friend
こんなに たくさんの幸せ 感じる瞬間(とき)は 瞬間で ここにいるすべての仲間から 最高のプレゼント
まだ まだ まだ やれるよ だっていつでも みんな側にいる
きっと今ここで やりとげられること どんなことも 力に変わる ずっと見守っているからって 笑顔で いつものように抱きしめた みんなの笑顔に 何度助けられただろう ありがとう ありがとう Best Friend
時には急ぎすぎて 見失う事もあるよ 仕方ない ずっと見守っているからって 笑顔で いつものように抱きしめた あなたの笑顔に 何度助けられただろう ありがとう ありがとう Best Friend ずっと ずっと ずっと Best Friend
| Sahabat Kiroro
Lyricist: Chiharu Tamashiro Composer: Chiharu Tamashiro
“Sudah tak apa-apa, tak ada yang perlu kau khawatirkan” Kau di sisiku, menenangkanku yang hampir menangis dan selalu membisikkan kata itu perlahan dengan senyuman yang tak jua berubah
“Kau pasti bisa berjuang lebih keras lagi, karena di mataku kau itu selalu bersinar terang”
“Terkadang kita terlalu terburu-buru, sehingga wajar saja apabila ada hal yang kita abaikan. Tapi, aku akan selalu memperhatikanmu dengan penuh senyuman dan akan memelukmu seperti biasanya.” Berapa kalikah aku telah diselamatkan oleh senyumanmu itu? Terima kasih, terima kasih Sahabat
Begitu banyaknya kebahagiaan yang kurasakan hanya dalam sekejap Semua itu adalah hadiah teristimewa yang kudapat dari semua teman-temanku
Aku pasti bisa berjuang lebih keras lagi, karena teman-teman semua selalu berada di sisiku
Kuyakin, pasti di tempat ini Segala hal yang kuperoleh di sini, Apapun juga akan menjadi kekuatan bagiku Karena aku tahu, kau akan selalu memperhatikanku dengan penuh senyuman dan akan memelukku seperti biasanya Berapa kalikah aku telah diselamatkan oleh senyuman kalian semua? Terima kasih, terima kasih Sahabat
“Terkadang kita terlalu terburu-buru, wajar saja apabila ada hal yang kita abaikan. Tapi, aku akan selalu memperhatikanmu dengan penuh senyuman dan akan memelukmu seperti biasanya.” Berapa kalikah aku telah diselamatkan oleh senyumanmu itu? Terima kasih, terima kasih Sahabat Selamanya, selamanya, selamanya Sahabat
|
0 Response to "Kiroro - Best Friend Lyrics: English & Indonesian Translations"
Post a Comment