Saori Hayami - Blue Hour ni Inori wo Lyrics: English & Indonesian Translations

Saori Hayami - Blue Hour ni Inori wo Lyrics: English & Indonesian Translations - Hallo sahabat LIRIK LAGU , Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul Saori Hayami - Blue Hour ni Inori wo Lyrics: English & Indonesian Translations, kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan Artikel English Translation, Artikel J-Pop, Artikel Saori Hayami, yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.

Judul : Saori Hayami - Blue Hour ni Inori wo Lyrics: English & Indonesian Translations
link : Saori Hayami - Blue Hour ni Inori wo Lyrics: English & Indonesian Translations

Baca juga


Saori Hayami - Blue Hour ni Inori wo Lyrics: English & Indonesian Translations

 [UPDATED WITH OFFICIAL LYRICS]
[2015.08.13]
 
 ブルーアワー
ブルーアワーっていうのは
夜が明ける直線、
日の出の直線に
一瞬空が濃い青に染まる時間帯があって
その一瞬の時間のことはブルーアワーです
 
もし皆様が、
今日だったり、これからだったり
なかなか寝れないとか、
もう夜が明けてしまったなんてときが訪れましたら
頭の片隅でこの曲をパッと思い出して、
流していただけると
嬉しいなと思います
- 早見沙織 -
 
Blue Hour
There is a straight line you can see when dawn breaks.
On that straight line when the sun is rising, 
there's a period when the sky turns deep blue for a moment.
That instant period is called blue hour.
 
Dear all my fans, in case
Today, you can't sleep,
or in the near future you can't sleep.
And before you realized, the dawn is already breaking,
When that kind of time ever happened to you, 
I'd be very glad to hear if somewhere inside your mind, 
suddenly remember this song and listen to it.
-Hayami Saori-
 
Video: Hayami Saori - Blue Hour ni Inoru wo  
Kanji Lyrics:  parumesan1300
Blue Hour Picture
[2015.06.15] 
 



Blue Hour ni Inori wo Lyrics
ブルーアワーに祈りを 歌詞
Lirik Lagu
Blue Hour ni Inori wo
 
EnglishRomanizedKanjiIndonesian
Pray Upon the Blue Hour
Saori Hayami

Lyricist: Saori Hayami
Composer: Satomi Kawasaki
Arrangement: Wataru Maeguchi

Quietly,
the color of sky begins to change
Come to realize, I can't sleep
in the midst of slumbering world
 
Up until now, 
I’ve encountered
so many rendezvous but
they suddenly passed through
and I just turned my back
without saying any goodbye

People tend to go with the flow
Anyone, all alone
bears loneliness in heart
 
But, that’s right
I’ve friends by my side
 
I pray upon the blue hour
May now, at the same time,
a morning full of joy would be rising
And cuddle us close

There were days
when things turned out badly
It’s fine if you cried
I’d lend you a hand
to support your back
So, no need to say anything

People tend to go with the flow
Anyone, all alone
bears loneliness in heart
 
But, that’s right
I’ve friends by my side
 
I pray upon the blue hour
May now, at the same time,
a morning full of joy would be rising
And cuddle us close
Blue Hour ni Inori wo
Hayami Saori

Lyricist: Hayami Saori
Composer: Kawasaki Satomi
Arrangement: Maeguchi Wataru

Shizuka ni
Sora no iro ga kawaru
Kizukeba 
Nemuru sekai nemurenu boku
 
Kore made 
Dore hodo 
Takusan no deai ga 
Fui ni toorisugite wa
Mata se wo mukeru
Sayonara mo ienu mama

Nagarete hito wa majiriau
Dare mo ga hitori de
Kodoku wo mune ni dakinagara
 
Demo sou da
Tonari ni nakama ga iru kara
 
BURUUAWAA ni inori wo
Ima wa tomo ni
Yorokobi no asa ga kuru youni
Yorisou

Umaku ikanai hibi
Namida afureta
Sore de ii yo
Kono te wo kasou
Sasaeru koto ni
Kotoba iranai

Nagarete hito wa majiriau
Dare mo ga hitori de
Kodoku wo mune ni dakinagara
 
Demo sou da
Tonari ni nakama ga iru kara
 
BURUUAWAA ni inori wo
Ima wa tomo ni
Yorokobi no asa ga kuru youni
Yorisou
ブルーアワーに祈りを
早見沙織

作詞:早見沙織
作曲:川崎里実
編曲:前口渉

静かに
空の色が変わる
気づけば
眠る世界 眠れぬ僕

これまで
どれほど
たくさんの出逢いが
ふいに通りすぎては
また背を向ける
さよならも 言えぬまま

流れてひとは まじり合う
誰もが ひとりで
孤独を胸に抱きながら

でもそうだ
隣に仲間がいるから

ブルーアワーに祈りを
今はともに
喜びの朝が来るように
寄り添おう

うまくいかない日々
涙 溢れた
それでいいよ
この手を貸そう
支えることに
言葉 いらない

流れてひとは まじり合う
誰もが ひとりで
孤独を胸に抱きながら

でもそうだ
隣に仲間がいるから

ブルーアワーに祈りを
今はともに
喜びの朝が来るように
寄り添おう
Kuberdoa pada Blue Hour
Saori Hayami

Lyricist: Saori Hayami
Composer: Satomi Kawasaki
Arrangement: Wataru Maeguchi

Perlahan,
warna langit mulai berubah
Kusadari, aku terjaga
di dunia yang tengah terlelap ini
 
Hingga kini, 
sudah berapa banyak
kujumpai pertemuan, namun
mereka hanya sekadar berlalu
dan aku pun berpura tidak tahu
tanpa mengucapkan selamat tinggal

Manusia itu hanya mengikuti arus
Siapapun, sendirian
mendekap rasa sepi di dalam hati mereka
 
Namun, aku ingat
bahwa ada teman-teman di sisiku
 
Kuberdoa pada blue hour
Semoga sekarang, di saat bersamaan
Pagi yang penuh berkat akan datang menyapa
Dan mendekap kita erat

Hari-hari ketika segalanya
tak berjalan seperti kehendak kita
Tak apa, menangislah
Aku akan mengulurkan tangan
untuk membantumu
Tak perlu kau katakan apapun

Manusia itu hanya mengikuti arus
Siapapun, sendirian
mendekap rasa sepi di dalam hati mereka
 
Namun, aku ingat
bahwa ada teman-teman di sisiku
 
Kuberdoa pada blue hour
Semoga sekarang, di saat bersamaan
Pagi yang penuh berkat akan datang menyapa
Dan mendekap kita erat
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 






Demikianlah Artikel Saori Hayami - Blue Hour ni Inori wo Lyrics: English & Indonesian Translations

Sekianlah artikel Saori Hayami - Blue Hour ni Inori wo Lyrics: English & Indonesian Translations kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.

Anda sekarang membaca artikel Saori Hayami - Blue Hour ni Inori wo Lyrics: English & Indonesian Translations dengan alamat link https://liriklagucuy.blogspot.com/2015/07/saori-hayami-blue-hour-ni-inori-wo.html

0 Response to "Saori Hayami - Blue Hour ni Inori wo Lyrics: English & Indonesian Translations"

loading...