Saori Hayami - Blue Hour ni Inori wo Lyrics: English & Indonesian Translations - Hallo sahabat
LIRIK LAGU , Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul Saori Hayami - Blue Hour ni Inori wo Lyrics: English & Indonesian Translations, kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan
Artikel English Translation,
Artikel J-Pop,
Artikel Saori Hayami, yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.
Judul :
Saori Hayami - Blue Hour ni Inori wo Lyrics: English & Indonesian Translationslink :
Saori Hayami - Blue Hour ni Inori wo Lyrics: English & Indonesian Translations
Baca juga
Saori Hayami - Blue Hour ni Inori wo Lyrics: English & Indonesian Translations
[UPDATED WITH OFFICIAL LYRICS]
[2015.08.13]
ブルーアワー
ブルーアワーっていうのは
夜が明ける直線、
日の出の直線に
一瞬空が濃い青に染まる時間帯があって
その一瞬の時間のことはブルーアワーです
もし皆様が、
今日だったり、これからだったり
なかなか寝れないとか、
もう夜が明けてしまったなんてときが訪れましたら
頭の片隅でこの曲をパッと思い出して、
流していただけると
嬉しいなと思います
- 早見沙織 -
Blue Hour
There is a straight line you can see when dawn breaks.
On that straight line when the sun is rising,
there's a period when the sky turns deep blue for a moment.
That instant period is called blue hour.
Dear all my fans, in case
Today, you can't sleep,
or in the near future you can't sleep.
And before you realized, the dawn is already breaking,
When that kind of time ever happened to you,
I'd be very glad to hear if somewhere inside your mind,
suddenly remember this song and listen to it.
-Hayami Saori-
Video: Hayami Saori - Blue Hour ni Inoru wo
Kanji Lyrics: parumesan1300
Blue Hour Picture
[2015.06.15]
Blue Hour ni Inori wo Lyrics
ブルーアワーに祈りを 歌詞
Lirik Lagu Blue Hour ni Inori wo
English | Romanized | Kanji | Indonesian |
Pray Upon the Blue Hour Saori Hayami
Lyricist: Saori Hayami Composer: Satomi Kawasaki Arrangement: Wataru Maeguchi
Quietly, the color of sky begins to change Come to realize, I can't sleep in the midst of slumbering world Up until now, I’ve encountered so many rendezvous but they suddenly passed through and I just turned my back without saying any goodbye
People tend to go with the flow Anyone, all alone bears loneliness in heart But, that’s right I’ve friends by my side I pray upon the blue hour May now, at the same time, a morning full of joy would be rising And cuddle us close
There were days when things turned out badly It’s fine if you cried I’d lend you a hand to support your back So, no need to say anything
People tend to go with the flow Anyone, all alone bears loneliness in heart But, that’s right I’ve friends by my side I pray upon the blue hour May now, at the same time, a morning full of joy would be rising And cuddle us close
| Blue Hour ni Inori wo Hayami Saori
Lyricist: Hayami Saori Composer: Kawasaki Satomi Arrangement: Maeguchi Wataru
Shizuka ni Sora no iro ga kawaru Kizukeba Nemuru sekai nemurenu boku Kore made Dore hodo Takusan no deai ga Fui ni toorisugite wa Mata se wo mukeru Sayonara mo ienu mama
Nagarete hito wa majiriau Dare mo ga hitori de Kodoku wo mune ni dakinagara Demo sou da Tonari ni nakama ga iru kara BURUUAWAA ni inori wo Ima wa tomo ni Yorokobi no asa ga kuru youni Yorisou
Umaku ikanai hibi Namida afureta Sore de ii yo Kono te wo kasou Sasaeru koto ni Kotoba iranai
Nagarete hito wa majiriau Dare mo ga hitori de Kodoku wo mune ni dakinagara Demo sou da Tonari ni nakama ga iru kara BURUUAWAA ni inori wo Ima wa tomo ni Yorokobi no asa ga kuru youni Yorisou
| ブルーアワーに祈りを 早見沙織
作詞:早見沙織 作曲:川崎里実 編曲:前口渉
静かに 空の色が変わる 気づけば 眠る世界 眠れぬ僕
これまで どれほど たくさんの出逢いが ふいに通りすぎては また背を向ける さよならも 言えぬまま
流れてひとは まじり合う 誰もが ひとりで 孤独を胸に抱きながら
でもそうだ 隣に仲間がいるから
ブルーアワーに祈りを 今はともに 喜びの朝が来るように 寄り添おう
うまくいかない日々 涙 溢れた それでいいよ この手を貸そう 支えることに 言葉 いらない
流れてひとは まじり合う 誰もが ひとりで 孤独を胸に抱きながら
でもそうだ 隣に仲間がいるから
ブルーアワーに祈りを 今はともに 喜びの朝が来るように 寄り添おう
| Kuberdoa pada Blue Hour Saori Hayami
Lyricist: Saori Hayami Composer: Satomi Kawasaki Arrangement: Wataru Maeguchi
Perlahan, warna langit mulai berubah Kusadari, aku terjaga di dunia yang tengah terlelap ini Hingga kini, sudah berapa banyak kujumpai pertemuan, namun mereka hanya sekadar berlalu dan aku pun berpura tidak tahu tanpa mengucapkan selamat tinggal
Manusia itu hanya mengikuti arus Siapapun, sendirian mendekap rasa sepi di dalam hati mereka Namun, aku ingat bahwa ada teman-teman di sisiku Kuberdoa pada blue hour Semoga sekarang, di saat bersamaan Pagi yang penuh berkat akan datang menyapa Dan mendekap kita erat
Hari-hari ketika segalanya tak berjalan seperti kehendak kita Tak apa, menangislah Aku akan mengulurkan tangan untuk membantumu Tak perlu kau katakan apapun
Manusia itu hanya mengikuti arus Siapapun, sendirian mendekap rasa sepi di dalam hati mereka Namun, aku ingat bahwa ada teman-teman di sisiku Kuberdoa pada blue hour Semoga sekarang, di saat bersamaan Pagi yang penuh berkat akan datang menyapa Dan mendekap kita erat
|
______________________________________________
Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari)
______________________________________________
Demikianlah Artikel Saori Hayami - Blue Hour ni Inori wo Lyrics: English & Indonesian Translations
Sekianlah artikel Saori Hayami - Blue Hour ni Inori wo Lyrics: English & Indonesian Translations kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.
Anda sekarang membaca artikel Saori Hayami - Blue Hour ni Inori wo Lyrics: English & Indonesian Translations dengan alamat link https://liriklagucuy.blogspot.com/2015/07/saori-hayami-blue-hour-ni-inori-wo.html
0 Response to "Saori Hayami - Blue Hour ni Inori wo Lyrics: English & Indonesian Translations"
Post a Comment