Yui Makino - Tatta Hitotsu Lyrics: English & Indonesian Translations - Hallo sahabat
LIRIK LAGU , Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul Yui Makino - Tatta Hitotsu Lyrics: English & Indonesian Translations, kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan
Artikel English Translation,
Artikel J-Pop,
Artikel Yui Makino, yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.
Judul :
Yui Makino - Tatta Hitotsu Lyrics: English & Indonesian Translationslink :
Yui Makino - Tatta Hitotsu Lyrics: English & Indonesian Translations
Baca juga
Yui Makino - Tatta Hitotsu Lyrics: English & Indonesian Translations
Aaaa!! I like this song
more than the first track.
All hail B-Side lovers (lol)
I wonder why Yui Makino
wrote about Gardenia flowers in this song
and ended up do some search about that
Oh it's Hanakotoba (flowers' language)
Hanakotoba from Gardenia flower is
I'm really happy right now
I'm really happy right now
= Watashi wa shiawase desu
Same with the end line of this song
Oh in my opinion,
this song is for parents especially mom
I shed a drop of tears
while was listening to this song
because I realized it's for parents
And in front of my house,
in my far away hometown
is growing gardenia flowers, too
Tough I rarely see them blooming now
OH NOO TOO MUCH FEELS FOR ME T_T
[2015.06.16]
Tatta Hitotsu Lyrics
たったひとつ 歌詞
Lirik Lagu Tatta Hitotsu
English | Romanized | Kanji | Indonesian |
Only One Yui Makino
Lyricist: Yui Makino Composer: Shunsuke Takizawa
In the season when gardenia flowers are blossoming in full glory, under this distant sky, I’d send my feelings to you “How are you?” I’d write you a letter, Forgave me, who always pretend to be busy
Your warm smile and our moments All of them are treasures Before days of my life which pass at fast paces, I’ve came to consider that for a little bit
“Thank you”, It’d be nice, if only I could honestly express my gratitude to you Though, now all your kindness are so far away from me I feel really regret to make you worry
Somehow, light of lamp I turn on inside this empty room starts to change color blends with loneliness
I know, up until now I’ve always been a coward yet pretended to be tough Unconsciously, I also ended up hurt you with such prevaricating words I ever said to you
“Thank you”, my tears are endlessly flowing Since I was little, until I’ve grown up now All your unchanging loves still gently caress my heart
I ended up continue to long for that because it has no shape, But I wish I could obtain just one precious thing with these hands
I know, that you’re the one who’ve always been protecting me more than anyone else in this world Now, I’d dash directly to your whereabouts
“Thank you” “I’m sorry” “I’m home” “Welcome home” You’ve always replied me with your warm smile over and over “How were you? I’m really happy right now.”
| Tatta Hitotsu Makino Yui
Lyricist: Makino Yui Composer: Takizawa Shunsuke
KUCHINASHI no hana Saki hokoru koro Tooi sora no shita Omoi wa anata e “Ogenki desuka?” Tegami wo kaku yo Itsumo isogashii FURI shite gomen
Atataka na egao mo Jikan mo Subete ga takaramono Ashibaya ni sugiru Hibi no mae de Hon no sukoshi Kizuketa ki ga shita
“Arigatou” Sunao ni Tsutaetara ii noni Anata no yasashisa Toozakete shimau Shinpai sasete wa Koukai shiteru watashi
Karappo no heya ni Tomosu akari wa Nandaka sabishiku Irozuki hajimeta
Yowamushi na watashi wa Kyou made Tsuyogatte bakari de Urahara na kotoba Furikazashite wa Shirazu shirazu Kizutsukete ita ne
“Arigatou” Namida ga tomedonaku afureteku Chiisana koro kara Kawaranai ai wa Ima demo Watashi no kokoro wo Nadetekureru
Katachi nai mono dakara Hoshigari Tsuzukete shimatta no Taisetsu na mono wo hitotsu dake Te ni dekireba ii noni
Hontou wa dare yori Mamorarete ita nda ne Massugu Anata no moto e to Kakete yuku yo
“Arigatou” “Gomen ne” “Tadaima” “Okaerinasai” Nando mo nando mo Egao de kotaeta “Ogenki deshita ka? Watashi wa shiawase desu”
| たったひとつ 牧野由依
作詞:牧野由依 作曲:滝澤俊輔
クチナシの花 咲き誇るころ 遠い空の下 想いはあなたへ “お元気ですか?” 手紙を書くよ いつも忙しい フリしてごめん
暖かな笑顔も 時間も 全てが宝物 足早に過ぎる 日々の前で ほんの少し 気づけた気がした
「ありがとう」 素直に 伝えられたらいいのに あなたの優しさ 遠ざけてしまう 心配させては 後悔してる私
からっぽの部屋に 灯す明りは 何だか寂しく 色づき始めた
弱虫な私は 今日まで 強がってばかりで うらはらな言葉 振りかざしては 知らず知らず 傷つけていたね
「ありがとう」 涙がとめどなく溢れてく 小さな頃から 変わらない愛は 今でも 私の心を 撫でてくれる
形無いものだから 欲しがり 続けてしまったの 大切なものを一つだけ 手にできればいいのに
本当は誰より 守られていたんだね まっすぐ あなたのもとへと 駈けて行くよ
「ありがとう」 「ごめんね」 「ただいま」 「おかえりなさい」 何度も何度も 笑顔で応えた 「お元気でしたか? 私は幸せです」
| Hanya Satu Yui Makino
Lyricist: Yui Makino Composer: Shunsuke Takizawa
Ketika bunga-bunga kaca piring tengah mekar berseri, di bawah langit yang jauh tinggi, kukirimkan perasaan ini kepadamu “Apa kabar?” Ku’kan menulis surat untukmu Maafkan aku, yang selalu berpura-pura sibuk ini
Senyumanmu yang hangat dan juga momen kita bersama, semuanya itu adalah harta berharga Di depan hari-hariku yang kian berlalu begitu cepatnya ini Sepertinya, aku menjadi sedikit menyadari akan hal itu
“Terima kasih”, Seandainya saja aku bisa mengungkapkannya dengan jujur Meskipun kini kelembutan hatimu itu, sudah begitu jauh dariku Aku sungguh menyesal, telah membuat dirimu khawatir
Cahaya lampu yang kunyalakan di dalam ruangan yang kosong ini entah mengapa, mulai berganti warna dalam kesepian
Aku yang penakut ini, hingga hari ini pun selalu saja berpura-pura tegar Tanpa kusadari, aku telah menyakitimu dengan kebohongan yang kukatakan padamu
“Terima kasih”, Airmataku mengalir tak terhenti Cinta tak berganti yang kau curahkan padaku semenjak aku kecil Hingga kini pun, masih membelaiku dengan lembut
Aku menjadi terus menginginkan hal-hal yang tak berwujud Seandainya saja aku bisa meraih, barang satu hal yang berharga saja dengan tangan ini
Aku tahu, sebenarnya Engkaulah yang begitu melindungiku dibandingkan siapapun di dunia ini Aku akan segera berlari ke tempatmu berada
“Terima kasih” “Maafkan aku” “Aku pulang” “Selamat datang” Berulang-ulang kali, telah engkau jawab dengan senyuman “Bagaimana kabarmu? Aku begitu gembira sekarang.”
|
______________________________________________
Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari)
______________________________________________
Demikianlah Artikel Yui Makino - Tatta Hitotsu Lyrics: English & Indonesian Translations
Sekianlah artikel Yui Makino - Tatta Hitotsu Lyrics: English & Indonesian Translations kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.
Anda sekarang membaca artikel Yui Makino - Tatta Hitotsu Lyrics: English & Indonesian Translations dengan alamat link https://liriklagucuy.blogspot.com/2015/07/yui-makino-tatta-hitotsu-lyrics-english.html
0 Response to "Yui Makino - Tatta Hitotsu Lyrics: English & Indonesian Translations"
Post a Comment