[Jigoku Shoujo OP] SNoW - Sakasama no Chou Lyrics: Indonesian Translation

[Jigoku Shoujo OP] SNoW - Sakasama no Chou Lyrics: Indonesian Translation - Hallo sahabat LIRIK LAGU , Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul [Jigoku Shoujo OP] SNoW - Sakasama no Chou Lyrics: Indonesian Translation, kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.

Judul : [Jigoku Shoujo OP] SNoW - Sakasama no Chou Lyrics: Indonesian Translation
link : [Jigoku Shoujo OP] SNoW - Sakasama no Chou Lyrics: Indonesian Translation

Baca juga


    [Jigoku Shoujo OP] SNoW - Sakasama no Chou Lyrics: Indonesian Translation

    Sakasama no Chou Lyrics
    逆さまの蝶 歌詞
    Lirik Lagu
    Sakasama no Chou
     
    RomanizedKanjiIndonesian
    Sakasama no Chou
    SNoW

    Lyricist: Yamano Hideaki
    Composer: SNoW・ Shinto Yasumitsu

    Itsuka hikari ni mukau
    Sakasama no chou
    Kimi to kami wo kiru
    Kagami no naka
    Jugyouchuu no rouka
    Hibiku ashioto
    Taezu ame no oto ga
    Tsuite kuru yo

    Kanjiru mama no
    Katachi wa mabushii
    Amai hana ni naru
    Doku no mi ni mo naru
    Kyou mo ame
    Ano hi to ima wo
    Sora to sora de
    Tsunagitai no

    In this Craziness,
    Uncertainty
    Hitori hitori no omoi wo
    Bokura wa dokoka ni
    Nokoseru darou ka
    In this Craziness,
    You gave me life
    Hitotsu no omoi wo
    Bokura wa doko made
    Mamoreru darou ka

    Kimi wa oboete iru no
    Sakasama no chou
    MEERU no yaritori wa
    Toritome mo nai
    Nagasarete ite mo
    Oyogereba ii
    Taezu hito no koe wa
    Nami no youni

    Shinjiru mama ni
    Tsutaeru MERODII
    Yasashii RIZUMU
    Nakidashisou ni naru
    Itsumo ame
    Ima ga mirai e to tsuzuku
    Sou omoitai yo

    In this Craziness,
    Uncertainty
    Hitori hitori no katachi wo
    Bokura wa dokoka ni
    Nokoseru darou ka
    In this craziness,
    You gave me life
    Sorezore no katachi wo
    Bokura wa doko made
    Mamoreru darou ka

    Kotoba ni naritagaranai
    Kimochi ga arimasu
    Hito ga ikura
    Te wo nobashite mo
    Hito no naka ni
    Todokanai basho ga aru
    Koe ni naranai
    Hitori hitori no omoi ga
    Suki dakara
    Nanika ni naranakute mo
    Itsu no hi de mo kawarazu

    In this Craziness,
    Uncertainty
    Hitori hitori no omoi wo
    Bokura wa dokoka ni
    Nokoseru darou ka
    In this craziness,
    You gave me life
    Hitotsu no omoi wo
    Bokura wa doko made
    Mamoreru darou ka

    In this craziness,
    Uncertainty
    Hitori hitori no katachi wo
    Bokura wa dokoka ni
    Nokoseru darou ka
    In this craziness,
    You gave me life
    Sorezore no katachi wo
    Bokura wa doko made
    Mamoreru darou ka

    In this craziness,
    Uncertainty
    Hitori hitori no akogare
    In this Craziness,
    You gave me life
    Hitotsu no kagayaki
    In this craziness,
    Uncertainty
    Hitori hitori no tokimeki
    In this Craziness,
    You gave me life
    Hitotsu no kandou
    In this craziness,
    Uncertainty
    Hitori hitori no manazashi
    In this Craziness,
    You gave me life
    Hitotsu no guuzen
    In this craziness,
    Uncertainty
    Hitori hitori no nukumori
    In this Craziness,
    You gave me life
    Hitotsu no yakusoku
    逆さまの蝶
    SNoW

    作詞:山野英明
    作曲:SNoW・進藤安三津

    いつか光に向かう
    逆さまの蝶
    君と髪を切る
    鏡の中
    授業中の廊下
    響く足音
    絶えず雨の音が
    ついてくるよ

    感じるままの
    形は眩しい
    甘い花になる
    毒の実にもなる
    今日も雨
    あの日と今を
    空と空で
    つなぎたいの

    In this Craziness,
    Uncertainty
    一人一人の思いを
    僕らはどこかに
    残せるだろうか
    In this Craziness,
    You gave me life
    ひとつの思いを
    僕らはどこまで
    守れるだろうか

    君は覚えているの
    逆さまの蝶
    メールのやり
    とりはとりとめもない
    流されていても
    泳げればいい
    絶えず人の声は
    波のように

    信じるままに
    伝えるメロディ
    優しいリズム
    泣き出しそうになる
    いつも雨
    今が未来へとつづく、
    そう思いたいよ

    In this Craziness,
    Uncertainty
    一人一人の形を
    僕らはどこかに
    残せるだろうか
    In this Craziness,
    You gave me life
    それぞれの形を
    僕らはどこまで
    守れるだろうか

    言葉になりたがらない
    気持ちがあります
    人がいくら
    手を伸ばしても
    人の中に
    届かない場所がある
    声にならない
    一人一人の思いが
    好きだから
    何かにならなくても
    いつの日でもかわらず

    In this Craziness,
    Uncertainty
    一人一人の思いを
    僕らはどこかに
    残せるだろうか
    In this Craziness,
    You gave me life
    ひとつの思いを
    僕らはどこまで
    守れるだろうか
     
    In this Craziness,
    Uncertainty
    一人一人の形を
    僕らはどこかに
    残せるだろうか
    In this Craziness,
    You gave me life
    それぞれの形を
    僕らはどこまで
    守れるだろうか

    In this Craziness,
    Uncertainty
    一人一人のあこがれ
    In this Craziness,
    You gave me life
    ひとつの輝き
    In this Craziness,
    Uncertainty
    一人一人のときめき
    In this Craziness,
    You gave me life
    ひとつの感動
    In this Craziness,
    Uncertainty
    一人一人のまなざし
    In this Craziness,
    You gave me life
    ひとつの偶然
    In this Craziness,
    Uncertainty
    一人一人のぬくもり
    In this Craziness,
    You gave me life
    ひとつの約束
    Kupu-Kupu Terbalik
    SNoW

    Lyricist: Hideaki Yamano
    Composer: SNoW・Yasumitsu Shinto

    Pada suatu hari, seekor kupu-kupu terbalik,
    terbang menuju ke arah sang cahaya
    Di dalam cermin,
    aku memotong rambutku bersamamu
    Suara langkah kaki bergema
    dari lorong sekolah di tengah pelajaran
    Diikuti oleh suara hujan
    yang tak jua kunjung reda

    Tampak luar itu begitu menyilaukan,
    seperti yang kita rasakan
    Bisa menjadi buah yang manis,
    bisa juga menjadi buah beracun
    Hari ini pun hujan turun,
    dan aku ingin menghubungkan
    langit hari ini 
    dengan langit kala itu

    Di dalam kegilaan,
    dan ketidaktentuan ini
    Akankah ada kenangan akan diri kita
    tertinggal entah di mana
    dalam hati setiap insan yang ada di dunia?
    Di dalam kegilaan ini,
    Kau telah menganugerahkanku kehidupan
    Sampai mana gerangan
    kita bisa melindungi
    secercah perasaan ini?

    Masihkah kau mengingatnya,
    wahai kupu-kupu terbalik
    Kala itu, tak hentinya
    kita saling berkirim pesan
    Meski terbawa oleh arus,
    cobalah untuk berenang
    Suara berisik orang -orang yang tak hentinya berbicara
    terdengar bagaikan suara deburan ombak

    Aku masih percaya pada
    Melodi yang mengalir ini
    Irama merdu yang begitu lembut,
    hingga membuatku ingin menangis
    Hujan selalu saja turun
    Kuingin selalu berharap bahwa masa kini 
    akan terus berlanjut hingga masa depan nanti

    Di dalam kegilaan, 
    dan ketidaktentuan ini
    Akankah ada kenangan akan diri kita 
    tertinggal entah di mana 
    dalam setiap wujud yang ada di dunia?
    Di dalam kegilaan ini, 
    Kau telah menganugerahkanku kehidupan 
    Sampai mana gerangan
    kita bisa melindungi 
    setiap wujud itu?

    Ada perasaan yang tak'kan pernah bisa
    terlukiskan oleh kata-kata
    Ada juga tempat yang tak'kan pernah bisa
    tercapai oleh manusia,
    tak peduli seberapa keras manusia mencoba
    untuk mengulurkan tangan mereka selama masih hidup
    Aku sangat suka dan menghargai
    perasaan setiap insan yang tak dapat 
    mengungkapkan perasaannya dengan kata-kata 
    Mereka tak perlu menjadi orang lain
    dan tak'kan pernah berubah selamanya

    Di dalam kegilaan, 
    dan ketidaktentuan ini 
    Akankah ada kenangan akan diri kita
    tertinggal entah di mana 
    dalam hati setiap insan yang ada di dunia?
    Di dalam kegilaan ini,
     
    Kau telah menganugerahkanku kehidupan
    Sampai mana gerangan 
    kita bisa melindungi 
    secercah perasaan ini?

    Di dalam kegilaan,
    dan ketidaktentuan ini
    Akankah ada kenangan akan diri kita
    tertinggal entah di mana
    dalam setiap wujud yang ada di dunia?
    Di dalam kegilaan ini,
    Kau telah menganugerahkanku kehidupan
    Sampai mana gerangan
    kita bisa melindungi
    setiap wujud itu?
      
    (Di dalam kegilaan,
    dan ketidaktentuan ini)

    Dalam setiap idaman manusia,
    (Di dalam kegilaan ini,
    Kau telah menganugerahkanku kehidupan)

    Ada secercah cahaya bersinar
    (Di dalam kegilaan,
    dan ketidaktentuan ini)

    Dalam setiap detakan jantung manusia,
    (Di dalam kegilaan ini,
    Kau telah menganugerahkanku kehidupan)

    Ada secercah rasa haru
    (Di dalam kegilaan,
    dan ketidaktentuan ini)

    Di dalam setiap tatapan manusia,
    (Dalam kegilaan ini,
    Kau telah menganugerahkanku kehidupan)

    Ada sebuah kebetulan tak terelakkan
    (Di dalam kegilaan,
    dan ketidaktentuan ini)

    Dalam setiap kehangatan manusia,
    (Di dalam kegilaan ini,
    Kau telah menganugerahkanku kehidupan)

    Ada suatu janji




    Demikianlah Artikel [Jigoku Shoujo OP] SNoW - Sakasama no Chou Lyrics: Indonesian Translation

    Sekianlah artikel [Jigoku Shoujo OP] SNoW - Sakasama no Chou Lyrics: Indonesian Translation kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.

    Anda sekarang membaca artikel [Jigoku Shoujo OP] SNoW - Sakasama no Chou Lyrics: Indonesian Translation dengan alamat link https://liriklagucuy.blogspot.com/2016/03/jigoku-shoujo-op-snow-sakasama-no-chou.html

    Related Posts :

    0 Response to "[Jigoku Shoujo OP] SNoW - Sakasama no Chou Lyrics: Indonesian Translation"

    loading...