[Koutetsujou no Kabaneri ED] Aimer with chelly (EGOIST) - ninelie Lyrics: English & Indonesian Translations

[Koutetsujou no Kabaneri ED] Aimer with chelly (EGOIST) - ninelie Lyrics: English & Indonesian Translations - Hallo sahabat LIRIK LAGU , Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul [Koutetsujou no Kabaneri ED] Aimer with chelly (EGOIST) - ninelie Lyrics: English & Indonesian Translations, kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.

Judul : [Koutetsujou no Kabaneri ED] Aimer with chelly (EGOIST) - ninelie Lyrics: English & Indonesian Translations
link : [Koutetsujou no Kabaneri ED] Aimer with chelly (EGOIST) - ninelie Lyrics: English & Indonesian Translations

Baca juga


    [Koutetsujou no Kabaneri ED] Aimer with chelly (EGOIST) - ninelie Lyrics: English & Indonesian Translations

    Awawaw it's all my favorite singers and composer 
    combined into one masterpiece
    It must be called the true heavenly collaboration (haha)
    Aimer has made her promise come true to do collaboration with chelly XDD
    [2016.03.30]

        
    ninelie Lyrics
    ninelie 歌詞
    Lirik Lagu ninelie

     
    EnglishRomanizedKanjiIndonesian
    ninelie
    Aimer with chelly (EGOIST) 

    Lyricist: Hiroyuki Sawano
    Composer: Hiroyuki Sawano
    Arrangement: Hiroyuki Sawano
     
     
    Even if the star of sky 
    that unites you into one
    is beckoning a single twinkling sound
    But all of your dreams will only get drenched
    by the same downpour
    Merely a parched light
     
    I'm getting sick of following an answer
    to beat the opponents
    What I found 
    beyond the endless daybreak without sun
    is a crumbled morning
     
    I've seized my daydream
    No matter how far 
    you've shouted and recited
    both of our glory and tardy story
    But not even a sound 
    could pass through the ruined tunnel
    That's why we need silence,
    in order to light a fire

    Just like a puzzle,
    we need to suit a matching piece
    with the surroundings, but
    It's just the same  
    like a shapeless lie 
    Nothing more than awards 
    that lined up neatly
    but ended up abandoned
     
    Bunches of irritations 
    that collected inside a box
    are waiting for their turns 
    to expose themselves,
    to deceive humans with false goal

    Don't be above your daydream
    Our visions will be softened by maturity
    Even if your dreams
    have lost their way
    But I'll keep singing,
    stretch you a bridge 
    That's why we need silence
    in order to ring

    Rhythm that flowing
    side by side my pace to anywhere
    Passing townscapes
    will bring me faraway to the yonder
    along with my last true love 
    Inside a distortion image
    that couldn't be conyeved
    There're awaken resistances
    and outdated urges
     
    These cry & dream have broken into pieces
    They're nothing but a gate towards ideals
    Even if the town is merrily drown 
    into tumultuous noise
    But I'll keep singing
    and toss away this rudder
    That's why we need silence 
    in order to resound
     
    Don't be afraid, 
    Daybreak has come
    Don't be afraid,  
    Daybreak has come 
    Don't be afraid,
    Daybreak has come
    Don't be afraid, 
    Daybreak has come 
    ninelie
    Aimer with chelly (EGOIST) 

    Lyricist: Sawano Hiroyuki 
    Composer: Sawano Hiroyuki
    Arrangement: Sawano Hiroyuki
     
     
    Kimi wo 
    Tsunagu sora no hoshi ga
    Hitotsu oto wo tatete mo
    Dore mo onaji ame ni
    Nureta yume bakari
    Kawaku dake no kou


    Aite wo nazoru
    Kotae ni tsukareta
    Kurikaesu
    Hi no nai yowake ni
    Kuzureta asa


    Tsukamaeta daydream
    Deokureta SUTOORII to 
    Eikou ga
    Doko e sakebi tonaete mo

    Areta TONNERU 
    Koe mo kugurenai
    Dakara SAIRENSU 
    Tomosu tame to

    Soto to 
    PAZURU no youni 
    Hamaru PIISU ga 
    Hitsuyou to shite mo
    Ei mo nai 
    Itsuwari to onaji da
    Sutesarare 
    Narabu dake no shou
     
    Hako no naka ni 
    Soroeta iradachi
    Junban 
    Machisarashi
    Gomakashi no GOORU


    Don't be above your daydream
    Kado ga toreta vision
    Kimi no yume ga 
    Yoko de hazurete mo
    Boku wa utai 
    Hashi wo kakeyou
    Dakara SAIRENSU 
    Narasu tame to

    Doko made mo 
    Katagawa ni sotta RIZUMU
    Sugita machinami wa 
    Owari no ai to 
    Tooku e
    Tsutaerenai 
    Hizumikake no IMEEJI ni
    Me ga sameta teikou
    Kataochi no shoudou


    Kudaketa cry & dream
    Tobira dake no risou
    Machi ga zatsuon ni 
    Oborehashaide mo
    Boku wa utai 
    Kaji wo suteyou
    Dakara SAIRENSU 
    Hibiku tame to

    Don't be afraid,
    Daybreak has come
    Don't be afraid,
    Daybreak has come
    Don't be afraid,
    Daybreak has come
    Don't be afraid,
    Daybreak has come
    ninelie ナインリィ)
    Aimer with chelly (EGOIST)
     
    作詞:澤野 弘之 
    作曲:澤野 弘之
    編曲:澤野 弘之
     
    君を
    繋ぐ空の星が
    一つ音を立てても
    どれも同じ雨に
    濡れた夢ばかり
    乾くだけの光(こう)

    相手をなぞる
    答えに疲れた
    繰り返す
    陽の無い夜明けに
    崩れた朝

    捕まえたdaydream
    出遅れたストーリーと
    栄光が
    どこへ叫び唱えても
    荒れたトンネル 
    声もくぐれない
    だからサイレンス 
    灯すためと

    外と
    パズルのように
    ハマるピースが
    必要としても
    影(えい)もない
    偽りと同じだ 
    捨て去られ
    並ぶだけの賞

    箱の中に
    揃えた苛立
    順番
    待ちさらし 
    誤摩化しのゴール

    Don't be above your daydream
    角が取れたvision
    君の夢が
    横で外れても
    僕は歌い 
    橋をかけよう
    だからサイレンス 
    鳴らすためと

    どこまでも
    片側に沿ったリズム
    過ぎた街並は
    終わりの愛と
    遠くへ
    伝えれない
    歪みかけのイメージに
    目が覚めた抵抗
    型落ちの衝動

    砕けたcry & dream
    扉だけの理想
    街が雑音に
    溺れ はしゃいでも
    僕は歌い 
    舵を捨てよう
    だからサイレンス 
    響くためと

    Don't be afraid,
    Daybreak has come
    Don't be afraid,
    Daybreak has come
    Don't be afraid,
    Daybreak has come
    (怖がらないで、
    夜明けが来たよ)
    ninelie
    Aimer with chelly (EGOIST) 

    Lyricist: Hiroyuki Sawano
    Composer: Hiroyuki Sawano
    Arrangement: Hiroyuki Sawano
     
     
    Meski sang bintang angkasa
    yang menjalin dirimu menjadi sempurna
    telah mengisyarakatkan suara pertanda
    Namun segala mimpimu hanya akan terguyur
    oleh derasnya hujan yang sama,
    menjadi cahaya yang gersang, mengering

    Aku telah muak mengikuti segala jawaban 
    untuk mengalahkan lawan
    Yang kutemukan 
    di balik fajar tanpa sang mentari
    adalah pagi hari yang lebur
     
    T'lah kuraih angan-angan dengan tanganku ini
    Tak peduli seberapa jauh
    telah kau kumandangkan kejayaan
    dan juga kisah kita yang terlambat, namun
    gema suara ini tak'kan pernah bisa
    melewati terowongan yang telah runtuh
    Karena itu, kita perlu diam seribu bahasa
    demi mengobarkan api harapan menyala

    Bagaikan sebuah puzzle,
    kita perlu mencari bagian yang cocok,
    untuk menyesuaikan diri dengan sekeliling
    Namun hal itu sama saja, 
    dengan dusta tak berwujud
    Hanyalah sekadar piala penghargaan 
    yang tersusun rapi  
    namun terbuang sia-sia
     
    Kekesalan 
    yang terkumpul di dalam kotak,
    tengah menunggu giliran 
    untuk menampakkan dirinya,
    memperdaya manusia dengan tujuan fana

    Janganlah bermimpi di ambang anganmu
    Sudut pandangmu 'kan berubah
    seiring bertambahnya usia
    Meski impianmu telah kehilangan haluannya 
    Namun ku 'kan terus menyanyi,
    membentangkan jembatan bagimu
    Karena itu, kita perlu diam seribu bahasa,
    'tuk bisa berkumandang nantinya

    Irama yang terus mengalun,
    mengiringi langkahku hingga ke mana pun,
    Pemandangan kota yang berlalu,
    'kan membawaku hingga jauh ke sana
    bersama dengan cinta terakhirku  
    Di dalam gambaran distorsi
    yang tak terperi
    Perlawanan telah bangkit kembali 
    Dorongan nurani yang tertinggal oleh zaman
     
    Tangis dan mimpiku telah tercerai berai
    Hanyalah sekadar pintu menuju kesempurnaan
    Meski kota tengah tenggelam bahagia
    dalam riuh gegap gempita  
    Namun ku'kan terus menyanyi
    dan membuang kemudi ini
    Karena itu, kita perlu untuk diam seribu bahasa
    'tuk bisa bergema nantinya  
     
    Janganlah takut, 
    Sang fajar t'lah menyingsing
    Janganlah takut,  
    Sang fajar t'lah menyingsing 
    Janganlah takut,  
    Sang fajar t'lah menyingsing 
    Janganlah takut,  
    Sang fajar t'lah menyingsing
    ______________________________________________ 

    Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
    ______________________________________________ 

    TLN:

    About the title of the song, ninelie is read like this, "NAINRII"


    ninelie = kyuu uso = kyuuso 窮鼠 = cornered rat 
    (abandoning hope and just fighting for your life 
    between the walls of this savehold)
    *just another theory from a fan credits to TheHollowShrine from myanimelist
    (really thanks, so Sawano-sensei's thought)

    I want to add my thought, too
    ninelie = ku uso = kuuso/kuusou = 空想 = daydream
    Sudden thought after listened to Spica 
    (haha this one is so Aimer, maybe impossible)
    [2016.05.11]




    Demikianlah Artikel [Koutetsujou no Kabaneri ED] Aimer with chelly (EGOIST) - ninelie Lyrics: English & Indonesian Translations

    Sekianlah artikel [Koutetsujou no Kabaneri ED] Aimer with chelly (EGOIST) - ninelie Lyrics: English & Indonesian Translations kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.

    Anda sekarang membaca artikel [Koutetsujou no Kabaneri ED] Aimer with chelly (EGOIST) - ninelie Lyrics: English & Indonesian Translations dengan alamat link https://liriklagucuy.blogspot.com/2016/05/koutetsujou-no-kabaneri-ed-aimer-with.html

    Related Posts :

    0 Response to "[Koutetsujou no Kabaneri ED] Aimer with chelly (EGOIST) - ninelie Lyrics: English & Indonesian Translations"

    loading...