Judul : GUMI & Kagamine Rin - 1, 2 Fanclub (Yi Er Fanclub) [Lirik+Terjemahan]
link : GUMI & Kagamine Rin - 1, 2 Fanclub (Yi Er Fanclub) [Lirik+Terjemahan]
GUMI & Kagamine Rin - 1, 2 Fanclub (Yi Er Fanclub) [Lirik+Terjemahan]
[Lirik+Terjemahan] GUMI & Kagamine Rin - 1, 2 Fanclub (Yi Er Fanclub)
GUMI & Kagamine Rin - 1, 2 Fanclub (Yi Er Fanclub)
ROMAJI:
INDONESIA:
Wu! Ha! Wu! Ha! Wu! Ha! Wu! Ha!
Di Kobe, Chuuoku Ward, Distrik Motomachi dekat stasiun
Mulai sekarang akan ada pelajaran tentang "nǐhǎo hànyǔ" (Hello China)
Pada anak-anak dan dewasa kita ucapkan "selamat siang"
Bukan! Bukan! Di sini kita harus mengucapkan "nǐhǎo'!"
Sungguh, di buku pelajaran itu, sudah hampir halaman 3
Di sini aku harus bisa menghadapi perasaan yang malu
Biaya les bulanannya adalah 13000 yen, itu tak murah
"Hǎohǎo dàjiā" -> "bagaimana kabarmu?"
"Ibu, kuda" -> "mā mǎ"
"Di mana aku? Siapa kamu?" -> "nǐ shì shéi ā"
Itu semua demi dapat mengucapkan cinta
Kepada Leehom Wang yang tercinta
Hai! Hai! China! Dalam penuh khayalan
1, 2 Fanclub (Yī èr Fanclub)
Aku pun mulai bisa mengucapkan kata yang sama denganmu, iya kan?
Dapatkah aku mengucapkan "wǒ ài nǐ"? (Aku mencintaimu)
Teman sekelas yang kukenal di sana adalah Mika-chan
Dia bilang nanti akan ada konser Jay Chou di Taiwan
Berkata "bagaimana pun aku harus pergi", ngomong-ngomong
Apa yang disebut Mika-chan adalah perjalanan luar negeri, iya kan?
Sungguh, semangatmu sangat luar biasa, Mika-chan
Apakah aku harus mengambil kesempatan itu dan ikut pergi?
Harganya 70.000 yen belum termasuk biaya lain, itu tak murah
Kalau begitu, zàijiàn (sampai bertemu), aku harus mencari kerja
"Permisi, kak" -> "xiǎojiě"
"Yang ini berapa harganya?" -> "duōshǎo qián?"
Sehingga aku dapat mengucapkan selamat tidur
Kepada Leslie Cheung yang ada di surga
Hai! Hai! China! Dalam penuh khayalan
1, 2 Fanclub (Yī èr Fanclub)
Aku pun mulai bisa mengerti perasaan yang ingin kauucapkan itu
Mengaguminya, kemudian menjadi terobsesi
Sebulan, dua bulan, setengah tahun pun berlalu
Teman sesungguhnya tiba-tiba semakin berkurang
Tetapi jika begitu, mau bagaimana lagi
Hai! Hai! China! Dalam penuh khayalan
1, 2 Fanclub (Yī èr Fanclub)
Aku pun mulai bisa mengucapkan kata yang sama denganmu, iya kan?
Hai! Hai! China! Dalam penuh khayalan
1, 2 Fanclub (Yī èr Fanclub)
Aku pun mulai bisa mengerti perasaan yang ingin kauucapkan itu
Biarkan aku mengucapkan "wǒ ài nǐ" (Aku mencintaimu)
Dapatkah aku mengucapkan "wǒ ài nǐ"? (Aku mencintaimu)
ROMAJI:
Wu! Ha! Wu! Ha! Wu! Ha! Wu! Ha!
Wu! Ha! Wu! Ha! Wu! Ha! Wu! Ha!
Koube chuuou motomachi. Ekimae
Kyou kara doki doki NII HAO HANYUU kouza
Otona, chuukousei, obachan ni "...Konnichiwa"
"Dame dame koko de wa anata mo 'NI HAO!’"
Maji de... TEKISUTO san PEEJI hayaku mo
Koko wa tonikaku shuuchishin ni katsu zo
Ichimansanzen-en no gessha wa yasukunai
HAO HAO DA JIA gokigen ikaga
"Okaa-san o-uma-san" MAA MAA
"Koko wa doko kimi wa dare" NI SHI SHEI AA
Daisuki na WAN RIIHON ni daisuki datte iu tame
HAI HAI CHAINA chocho yumegokochi
Yi aru fan kurabu
Dandan kimi to onaji kotoba ga tsukaeru ne
Wo ai ni ieru kana
Soko de shiriatta joshikousei Mika-chan
Iwaku, taiwan de Jay Chou no KONSAATO
Sore wa ikanakya dame da tokoro de
Mika-chan shiretto itteru kedo kaigai da yo?
Maji de... ENJIN kakatten'na Mika-chan
Koko wa tonikaku binjou shite ganbaru ka
Rokuman suusen no ryohi mo yasukunai
Sore de wa ZAI JIAN BAITO sagasanakya
"Sumimasen, ojou-san" XIAO JIE
"Kore hitotsu ikura deshou" DUO SHAO QIAN
Tengoku no RESURII CHAN ni oyasuminasai tte iu tame
HAI HAI CHAINA chocho yumegokochi
Yi aru fan kurabu
Dandan kimi no tsutaetai kimochi ga wakatteku
Akogarete muchuu ni natte
Ikkagetsu nikagetsu hantoshi sugita
RIA tomo wa sukoshi hetta kedo
Sore mo shikatanai ya
HAI HAI CHAINA chocho yumegokochi
Yi aru fan kurabu
Dandan kimi to onaji kotoba ga tsukaeru ne
HAI HAI CHAINA chocho yumegokochi
Yi aru fan kurabu
Dandan kimi no tsutaetai kimochi ga wakatteku
Wo ai ni iwasete yo
Wo ai ni ieru kana
INDONESIA:
Wu! Ha! Wu! Ha! Wu! Ha! Wu! Ha!
Wu! Ha! Wu! Ha! Wu! Ha! Wu! Ha!
Di Kobe, Chuuoku Ward, Distrik Motomachi dekat stasiun
Mulai sekarang akan ada pelajaran tentang "nǐhǎo hànyǔ" (Hello China)
Pada anak-anak dan dewasa kita ucapkan "selamat siang"
Bukan! Bukan! Di sini kita harus mengucapkan "nǐhǎo'!"
Sungguh, di buku pelajaran itu, sudah hampir halaman 3
Di sini aku harus bisa menghadapi perasaan yang malu
Biaya les bulanannya adalah 13000 yen, itu tak murah
"Hǎohǎo dàjiā" -> "bagaimana kabarmu?"
"Ibu, kuda" -> "mā mǎ"
"Di mana aku? Siapa kamu?" -> "nǐ shì shéi ā"
Itu semua demi dapat mengucapkan cinta
Kepada Leehom Wang yang tercinta
Hai! Hai! China! Dalam penuh khayalan
1, 2 Fanclub (Yī èr Fanclub)
Aku pun mulai bisa mengucapkan kata yang sama denganmu, iya kan?
Dapatkah aku mengucapkan "wǒ ài nǐ"? (Aku mencintaimu)
Teman sekelas yang kukenal di sana adalah Mika-chan
Dia bilang nanti akan ada konser Jay Chou di Taiwan
Berkata "bagaimana pun aku harus pergi", ngomong-ngomong
Apa yang disebut Mika-chan adalah perjalanan luar negeri, iya kan?
Sungguh, semangatmu sangat luar biasa, Mika-chan
Apakah aku harus mengambil kesempatan itu dan ikut pergi?
Harganya 70.000 yen belum termasuk biaya lain, itu tak murah
Kalau begitu, zàijiàn (sampai bertemu), aku harus mencari kerja
"Permisi, kak" -> "xiǎojiě"
"Yang ini berapa harganya?" -> "duōshǎo qián?"
Sehingga aku dapat mengucapkan selamat tidur
Kepada Leslie Cheung yang ada di surga
Hai! Hai! China! Dalam penuh khayalan
1, 2 Fanclub (Yī èr Fanclub)
Aku pun mulai bisa mengerti perasaan yang ingin kauucapkan itu
Mengaguminya, kemudian menjadi terobsesi
Sebulan, dua bulan, setengah tahun pun berlalu
Teman sesungguhnya tiba-tiba semakin berkurang
Tetapi jika begitu, mau bagaimana lagi
Hai! Hai! China! Dalam penuh khayalan
1, 2 Fanclub (Yī èr Fanclub)
Aku pun mulai bisa mengucapkan kata yang sama denganmu, iya kan?
Hai! Hai! China! Dalam penuh khayalan
1, 2 Fanclub (Yī èr Fanclub)
Aku pun mulai bisa mengerti perasaan yang ingin kauucapkan itu
Biarkan aku mengucapkan "wǒ ài nǐ" (Aku mencintaimu)
Dapatkah aku mengucapkan "wǒ ài nǐ"? (Aku mencintaimu)
Demikianlah Artikel GUMI & Kagamine Rin - 1, 2 Fanclub (Yi Er Fanclub) [Lirik+Terjemahan]
Sekianlah artikel GUMI & Kagamine Rin - 1, 2 Fanclub (Yi Er Fanclub) [Lirik+Terjemahan] kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.
Anda sekarang membaca artikel GUMI & Kagamine Rin - 1, 2 Fanclub (Yi Er Fanclub) [Lirik+Terjemahan] dengan alamat link https://liriklagucuy.blogspot.com/2016/09/gumi-kagamine-rin-1-2-fanclub-yi-er.html
0 Response to "GUMI & Kagamine Rin - 1, 2 Fanclub (Yi Er Fanclub) [Lirik+Terjemahan]"
Post a Comment