[Fate/Grand Order] Maaya Sakamoto - Shikisai Lyrics: English & Indonesian Translations

[Fate/Grand Order] Maaya Sakamoto - Shikisai Lyrics: English & Indonesian Translations - Hallo sahabat LIRIK LAGU , Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul [Fate/Grand Order] Maaya Sakamoto - Shikisai Lyrics: English & Indonesian Translations, kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan Artikel Anime, Artikel English Translation, Artikel Fate Series, Artikel Game, Artikel Maaya Sakamoto, yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.

Judul : [Fate/Grand Order] Maaya Sakamoto - Shikisai Lyrics: English & Indonesian Translations
link : [Fate/Grand Order] Maaya Sakamoto - Shikisai Lyrics: English & Indonesian Translations

Baca juga


[Fate/Grand Order] Maaya Sakamoto - Shikisai Lyrics: English & Indonesian Translations

Shikisai Lyrics
色彩 歌詞
Lirik Lagu Shikisai
 
EnglishRomanizedKanjiIndonesian
Colors
Maaya Sakamoto

Lyricist: Maaya Sakamoto
Composer: la la larks

When I'm alone, 
I hear voice tells me 
It's fine to give up if it's painful
Such a sweet, fascinating voice
Deep just like a black hole 

I'm copying your favorite saying
Try to say that there's no problem
I don't mind even if it's a lie
Because it'd be my single motive
to keep on standing

Every life in this world has an end
And yet, I wonder
why do people get frightening 
and throw a lament upon it?
We all know
that one day we'll lose everything
That's why, these ordinary days 
feel so beautiful above all
I only have one future
that I've been keeping my eyes on
Not even 
a bit of eternity I want
Every second, every moment
is so precious
I'm also living 
In the world where you're now

As if warning me, I keep dreaming
the same dream over and over
Such an ironically sweet dream
Please, wake me up
Because I don't want to escape

Until the good-bye separation,
I want to stay by your side
Even if that day, tomorrow would come
I have no regrets at all 
You, the one who gave me colors 
I want to burn the world 
where we're living together into my eyes
 
Red colors
Blue colors
Indigo colors
Colors of Water 
Colors of Rainbow 
Colors of Sky

I can't be a goddess
But I won't offer a prayer to somebody, too
No matter what others said
I already know
What the most precious thing is

At this point, I wish for nothing
Future I desire for long
is already right here
You were the first one 
who made me felt lonely 
You were the one
who gave values to a mere loneliness
I only have one future
that I've been keeping my eyes on
Not even
a bit of eternity I want
Every second, every moment
is so precious
I'm also living
In the world where you're now
Shikisai
Sakamoto Maaya

Lyricist: Sakamoto Maaya
Composer: la la larks

Hitori ni naru to kikoeru no
Kurushii nara yamete ii to
BURAKKU HOORU mitai ni fukaku
Kowakute miryokuteki na
Amai koe ga

Anata no kuchiguse wo manete
Nan demo nai to itte miru
Sore ga uso demo kamawanai
Tachitsuzukeru 
Douki ni nareba

Subete no inochi ni
Owari ga aru noni
Doushite hito wa obie
Nageku no darou
Itsuka wa ushinau to
Shitteru kara
Atarimae no hibi wa
Nani yori utsukushii
Watashi ga miteru mirai wa
Hitotsu dake
Eien nado sukoshi mo
Hoshiku wa nai
Ichibyou isshun ga 
Itooshii
Anata ga iru sekai ni
Watashi mo ikiteru

Watashi wo tashinameru youni
Nando mo onaji yume wo miru
Hiniku na hodo kirei na yume
Mezamesasete
Nigetaku nai no

Sayonara made
Anata no soba ni itai
Sono hi ga ashita kite mo
Oshiku wa nai
Watashi ni shikisai wo kureta hito
Anata to iru sekai wo
Me ni yakitsuketai
 
Aka 
Ao 
Ai 
Mizu 
Niji 
Sora Iro

Watashi wa megami ni narenai
Dareka ni inori mo sasagenai
Tanin ni nani iwarete mo ii
Taisetsu na mono ga
Nanika wa wakatteru

Kore ijou nozomu koto wa
Nan ni mo nai
Watashi ga hoshii mirai wa
Koko ni aru
Hajimete sabishisa wo kureta hito
Tada no kodoku ni
Kachi wo ataete kureta no
Watashi ga miteru mirai wa
Hitotsu dake
Eien nado sukoshi mo
Hoshiku wa nai
Ichibyou isshun ga 
Itooshii
Anata ga iru sekai ni
Watashi mo ikiteru
色彩
坂本真綾

作詞:坂本真綾
作曲:la la larks

ひとりになると聞こえるの 
苦しいならやめていいと
ブラックホールみたいに深く
怖くて魅力的な
甘い声が

あなたの口癖を真似て 
なんでもないと言ってみる
それが嘘でもかまわない 
立ち続ける
動機になれば

すべての命に
終わりがあるのに
どうして人は怯え
嘆くのだろう
いつかは失うと
知ってるから
あたりまえの日々は
何より美しい
私が視てる未来は
ひとつだけ
永遠など少しも
欲しくはない
一秒 一瞬が
愛おしい
あなたがいる世界に
私も生きてる

私をたしなめるように 
何度も同じ夢を見る
皮肉なほど綺麗な夢 
目覚めさせて 
逃げたくないの

さよならまで
あなたのそばにいたい
その日が明日来ても
惜しくはない
私に色彩をくれた人
あなたといる世界を
目に焼き付けたい
 
空 色

私は女神になれない
誰かに祈りも捧げない
他人に何言われてもいい
大切なものが
何かはわかってる

これ以上望むことは
なんにもない
私が欲しい未
ここにある
はじめて寂しさをくれた人
ただの孤独に
価値を与えてくれたの
私が視てる未来は
ひとつだけ
永遠など少しも
欲しくはない
一秒 一瞬が
愛おしい
あなたがいる世界に
私も生きてる
Warna
Maaya Sakamoto

Lyricist: Maaya Sakamoto
Composer: la la larks

Ketika sendirian, kumendengarnya
Hentikan saja apabila menyakitkan
Suara yang begitu manis dan mempesona
Begitu dalam dan mengerikan
bagaikan black hole 
 
Kutiru kata-kata yang kau ucapkan biasanya
Mencoba mengatakan tak apa-apa
Tak masalah meskipun dusta,
Jika hal itu bisa 
menjadi alasan 'tuk kutetap berdiri

Setiap kehidupan
pasti memliki suatu akhir
Namun mengapa manusia takut
dan terus mengeluh akan hal itu?
Kita semua tahu
akan kehilangan segalanya kelak  
Karena itulah, hari-hari yang biasa
terasa begitu indah dibanding apapun 
Hanya ada satu,
masa depan yang tengah kupandangi
Barang sedikit pun, 
aku tak menginginkan keabadian
Setiap detik, setiap momen ini 
begitu berharga
Dunia dimana ada dirimu,
Di sanalah aku juga hidup

Seolah-olah memperingatkanku
Berulang kali kulihat mimpi yang sama
Mimpi indah hingga terasa begitu ironis
Kumohon, bangunkan aku
Karena aku tak ingin melarikan diri

Kuingin berada di sisimu
hingga perpisahan nanti
Meski ketika hari itu, hari esok datang pun
Aku sama sekali tak ada penyesalan 
Kau, orang yang memberikan warna kepadaku
Kuingin menorehkannya ke dalam memori
Dunia tempatku hidup bersamamu
 
Warna merah
Warna biru
Warna indigo
Warna air
Warna pelangi
Warna langit

Aku tak'kan bisa menjadi sang dewi
Aku juga tak'kan memanjatkan doa pada siapapun
Tak peduli apa yang orang lain katakan
Aku sudah tahu
Apa sebenarnya hal yang berharga itu

Hingga detik ini,
Sudah tak ada hal yang kuharapkan lagi
Masa depan yang kuinginkan
sudah ada di sini
Kau, yang pertama kali membuatku merasa sepi
Kau, yang memberikan nilai
pada sebatas sepi
Hanya ada satu,
masa depan yang tengah kupandangi
Barang sedikit pun,
aku tak menginginkan keabadian
Setiap detik, setiap momen ini
begitu berharga
Dunia dimana ada dirimu,
Di sanalah aku juga hidup




Demikianlah Artikel [Fate/Grand Order] Maaya Sakamoto - Shikisai Lyrics: English & Indonesian Translations

Sekianlah artikel [Fate/Grand Order] Maaya Sakamoto - Shikisai Lyrics: English & Indonesian Translations kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.

Anda sekarang membaca artikel [Fate/Grand Order] Maaya Sakamoto - Shikisai Lyrics: English & Indonesian Translations dengan alamat link https://liriklagucuy.blogspot.com/2017/01/fategrand-order-maaya-sakamoto-shikisai.html

0 Response to "[Fate/Grand Order] Maaya Sakamoto - Shikisai Lyrics: English & Indonesian Translations"

loading...