[Demi-chan wa Kataritai ED] Sangatsu no Phantasia - Fairy Tale Lyrics: English & Indonesian Translations

[Demi-chan wa Kataritai ED] Sangatsu no Phantasia - Fairy Tale Lyrics: English & Indonesian Translations - Hallo sahabat LIRIK LAGU , Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul [Demi-chan wa Kataritai ED] Sangatsu no Phantasia - Fairy Tale Lyrics: English & Indonesian Translations, kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan Artikel Anime, Artikel Demi-chan, Artikel English Translation, Artikel Sangatsu no Phantasia, yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.

Judul : [Demi-chan wa Kataritai ED] Sangatsu no Phantasia - Fairy Tale Lyrics: English & Indonesian Translations
link : [Demi-chan wa Kataritai ED] Sangatsu no Phantasia - Fairy Tale Lyrics: English & Indonesian Translations

Baca juga


[Demi-chan wa Kataritai ED] Sangatsu no Phantasia - Fairy Tale Lyrics: English & Indonesian Translations

Fairy Tale Lyrics
フェアリーテイル 歌詞
Lirik Lagu Fairy Tale
 
EnglishRomanizedKanjiIndonesian
Fairy Tale
Sangatsu no Phantasia

Lyricist: Scop
Composer: Scop

Events from mysterious world
Just like the one we ever heard from fairy tales
Unexpectedly occured close to me 
Just like how we encountered each other

Stand on tiptoes for a bit,
I peek the usual scene by the window
Even days passed full with pranks
seemed so precious now

Stuck inside my heart
I can't put it into words
How should I express
that kind of feeling?

Laugh over the silly things
Angry over the trivial matters 
That way, we'll etch these small events
in our hearts
Sometimes, I felt lonely suddenly,
But I'd become happy if you're with me
This way, 
every irreplaceable things will make us 
start to understand each other bit by bit

Flower I found in the corner of street
was in full bloom 
as if nodding its head to me
I must remember every moment,
even the slightest happiness, too

Even the hesitation
I locked inside my heart
Maybe it'd be better If I could laugh it off
thought that it was nothing

Your honestly laughing faces
are always so dazzling
Spontaneously attracted by that warmth 
had made me laugh, too
If you cried, 
 I'll be the number one
who closest by your side
Even when you couldn't put it into words,
At least,
I want to be a help for you

After got lost inside the mysterious world,
I found you there
Something reflected in my eyes was
a sky full with flickering stars
just like a magic

Laugh over the silly things
Angry over the trivial matters
That way, these small events
will be our precious treasure
I don't know that I can be so happy
by being close with all my precious people
This way,
every irreplaceable things 
will be depicted vividly in colors
Fairy Tale
Sangatsu no Phantasia

Lyricist: Scop
Composer: Scop

Otogibanashi de kiita youna
Fushigi na sekai no dekigoto wa
Angai chikaku ni atte
Kimi to deaeta koto no youni

Madobe minareta keshiki mo
Sukoshi senobi wo shite nozoitara
Itazura ni sugita hibi mo
Taisetsu ni omoeta nda

Kokoro ni tsumatte
Kotoba ni dekinai
Sonna omoi wa dou yatte
Tsutaetara iin darou

Kudaranai to warattari
Sasai na koto okottari
Nande mo nai koto wo sou yatte
Kokoro ni kizande
Futoshita toki sabishikute
Kimi ga iru to ureshikute
Kakegae no nai mono ga
Kou yatte sukoshi zutsu
Wakari hajimete yuku nda ne

Michi no sumi de
Mitsuketa hana
Unazuku youni saki hokotteta
Chiisana shiawase datte
Wasurenai youni shinakucha

Kokoro ni shimatta
Yodonda omoi mo
Nante koto wa nai yo to
Waraetara ii ne

Itsu demo sunao na kimi no
Waraigao wa mabushikute
Sono atatakasa ni omowazu
Tsurarete waratta
Kimi ga 
Moshi naita toki wa
Ichiban ni soba ni iru yo
Kotoba ni dekinai koto datte
Sukoshi demo
Chikara ni natte agetai

Fushigi na sekai
Mayoi konda saki ni kimi ga ite
Hitomi ni utsuru sora wa
Mahou no youni
Hoshi ga yureteiru

Kudaranai to warattari
Sasai na koto okottari
Nande mo nai koto wo sou yatte
Takaramono mitai ni
Kon'na ni taisetsu na hito
Soba ni iru to ureshikute
Kakegae no nai mono ga 
Kou yatte azayaka ni 
Utsushi dasarete yuku nda ne
フェアリーテイル
三月のパンタシア

作詞:すこっぷ
作曲:すこっぷ

おとぎ話で聞いたような
不思議な世界の出来事は
案外近くにあって
きみと出会えたことのように

窓辺見慣れた景色も
少し背伸びをして覗いたら
いたずらに過ぎた日々も
大切に思えたんだ

心につまって
言葉に出来ない
そんな想いはどうやって
伝えたらいいんだろう

くだらないと笑ったり
ささいなこと怒ったり
何でもないことをそうやって
心に刻んで
ふとしたとき寂しくて
きみがいると嬉しくて
かけがえのないものが
こうやって少しずつ
わかりはじめていくんだね

道のすみで
見つけた花
頷くように咲き誇ってた
小さな幸せだって
忘れないようにしなくちゃ

心にしまった
淀んだ想いも
なんてことはないよと
笑えたらいいね

いつでも素直なきみの
笑い顔はまぶしくて
その温かさに思わず
つられて笑った
きみがもし
泣いたときは
一番にそばにいるよ
言葉に出来ないことだって
少しでも
力になってあげたい

不思議な世界 
迷い込んだ先にきみがいて
瞳に映る空は
魔法のように
星が揺れている

くだらないと笑ったり
ささいなこと怒ったり
何でもないことをそうやって
宝物みたいに
こんなに大切な人
そばにいると嬉しくて
かけがえのないものが
こうやって鮮やかに
映しだされていくんだね
Fairy Tale
Sangatsu no Phantasia

Lyricist: Scop
Composer: Scop

Peristiwa dari dunia penuh misteri
seperti yang pernah kita dengar dari dongeng 
Di luar dugaan, tenyata ada di dekatku
Sama seperti pertemuan kita ini 

Kucoba sedikit berjingkat, untuk mengamati 
pemandangan yang biasa kulihat dari jendela
Hari-hari yang berlalu penuh kenakalan pun
Kini, terasa begitu berharga

Tertahan di dalam hati
Tak dapat kuungkapkan dengan kata
Bagaimana ya sebaiknya caraku
untuk mengungkapkan rasa ini?
 
Tertawa karena hal-hal bodoh
Marah karena hal-hal sepele
Dengan begitu, kita akan terus menorehkan
segala momen sederhana ini ke dalam hati
Terkadang, tiba-tiba aku merasa sepi
Namun aku kembali senang bersamamu
Dengan begini, segala hal yang tak terganti
sedikit demi sedikit akan membuat kita 
semakin memahami satu sama lain

Bunga yang kutemukan di sudut jalan
telah mekar bersem
seolah-olah menundukkan kepalanya padaku
Kebahagiaan sekecil apapun
harus tetap kuingat selalu

Bahkan segala rasa bimbang 
yang terkunci di dalam hati 
Mungkin akan lega rasanya, jika aku tertawa
menganggap semua itu tidak ada

Wajahmu yang begitu polos ketika tertawa itu
selalu saja terlihat begitu menyilaukan
Aku yang tanpa sadar terpesona  
oleh kehangatan itu pun, ikut tertawa 
Andaikata ketika kau menangis,
aku akan menjadi orang paling pertama 
yang berada di sisimu
Bahkan dalam hal
yang tak bisa kau katakan,

Aku akan sebisa mungkin menolongmu

Setelah tersesat di dunia penuh misteri,
Aku bertemu denganmu
Langit yang terpantul di manik mataku ini
adalah bintang-bintang yang bergetar
bagaikan sihir ajaib

Tertawa karena hal-hal bodoh
Marah karena hal-hal sepele

Dengan begitu, segala momen sederhana ini 
akan terasa seperti harta yang berharga
Aku sangat senang bisa bersama 
orang-orang yang berharga bagiku 
Dengan begini, 
segala hal yang tak terganti
akan terus terlukis jelas penuh warna warni
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 





Demikianlah Artikel [Demi-chan wa Kataritai ED] Sangatsu no Phantasia - Fairy Tale Lyrics: English & Indonesian Translations

Sekianlah artikel [Demi-chan wa Kataritai ED] Sangatsu no Phantasia - Fairy Tale Lyrics: English & Indonesian Translations kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.

Anda sekarang membaca artikel [Demi-chan wa Kataritai ED] Sangatsu no Phantasia - Fairy Tale Lyrics: English & Indonesian Translations dengan alamat link https://liriklagucuy.blogspot.com/2017/02/demi-chan-wa-kataritai-ed-sangatsu-no.html

0 Response to "[Demi-chan wa Kataritai ED] Sangatsu no Phantasia - Fairy Tale Lyrics: English & Indonesian Translations"

loading...