[One Piece ED17] Tohoshinki - Asu wa Kuru Kara Lyrics: English & Indonesian Translations

[One Piece ED17] Tohoshinki - Asu wa Kuru Kara Lyrics: English & Indonesian Translations - Hallo sahabat LIRIK LAGU , Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul [One Piece ED17] Tohoshinki - Asu wa Kuru Kara Lyrics: English & Indonesian Translations, kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan Artikel Anime, Artikel English Translation, Artikel One Piece, Artikel Tohoshinki, yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.

Judul : [One Piece ED17] Tohoshinki - Asu wa Kuru Kara Lyrics: English & Indonesian Translations
link : [One Piece ED17] Tohoshinki - Asu wa Kuru Kara Lyrics: English & Indonesian Translations

Baca juga


[One Piece ED17] Tohoshinki - Asu wa Kuru Kara Lyrics: English & Indonesian Translations

Tohoshinki XDD
The one and the only Korean boyband I ever loved so much.
Still love to listen the song when they were still 5
Also this song, especially it's used for One Piece
I call this song, Nico Robin's song, 
because it's the ending theme of Enies Lobby arc XDD
Truly Robin's song, Nico Robin everywhere during the ending

Asu wa Kuru Kara Lyrics
明日は来るから 歌詞
Lirik Lagu Asu wa Kuru Kara
 
EnglishRomanizedKanjiIndonesian
Tomorrow Shall Come
Tohoshinki

Lyricist: Takeshi Senoo・Mai Osanai
Composer: Takeshi Senoo

Look!
Fallen snows
are melting on the top of my palm
It vanishes as if
there's nothing from the first place
Say,
Precious things
are easy to be broken
And we can't grasp it back
Just drifting quietly within this world

Far away to the yonder 
In the nook of universe
Here we're, 
encountered each other
by coincidence
I want to send 
this miracle-like feelings
to nobody but you

But, I couldn't properly say
what I want to convey 
Keep looking, keep losing on the way,
Yet I still keep on living
Now, I feel that
I've found a single ray of hope
But it runs away
when I keep chasing on it
Future just can't stay in place

As stopping several times 
on our way,
we also keep piling up
smiles and tears
The journey we've been through
That alone is called the real truth

When rain falls,
I'll be your umbrella
When wind blows hard,
I'll be your wall
No matter how deep the dark of night,
Tomorrow shall come
 
The flowers blossom in spring
The sandy beach of summer
The dusk of autumn
The sunny spot of winter
Countless times,
seasons have come and gone
Our united prays
will transcend space and time

Far away to the yonder
(in the nook of universe)
Far away to the yonder
(I recall about you)
I want to send
this miracle-like feelings
to nobody
but you


As stopping several times
on our way,
we also keep piling up
smiles and tears
The journey we've been through
will never vanish forever


When rain falls,
I'll be your umbrella
When wind blows hard,
I'll be your wall
No matter how deep the dark of night,
Tomorrow shall come
I want to tell nobody but you
Tomorrow shall come
Asu wa Kuru Kara
Tohoshinki

Lyricist: Senoo Takeshi ・Osanai Mai
Composer: Senoo Takeshi

Hora 
Maiorita yuki ga
Kono te ni tokete wa
Marude nani mo
Nakatta youni kieteku
Nee 
Taisetsu na koto wa
Kowareyasui kara
Bokutachi ni wa tsukamenai
Shizuka ni tadayou dake

Haruka na haruka na
Uchuu no katasumi
Kou shite futari ga
Deaeta guuzen
Kiseki to yobitai 
Kono kimochi wo
Kimi dake ni 
Tsutaetai yo

Tada tsutaetai koto ga
Umaku ienakute
Mayoi nagara sagashi nagara
Ikiteta
Ima hitotsu no hikari wo
Mitsuketa ki ga shite
Oikakereba 
Nigeteyuku 
Mirai wa ochitsukanai

Nando mo nando mo
Tachidomari nagara
Egao to namida wo
Tsumikasanete yuku
Futari ga aruita kono michinori
Sore dake ga tashika na shinjitsu

Ame furu toki ni wa
Kimi no kasa ni narou
Kaze fuku toki ni wa
Kimi no kabe ni narou
Donna ni yami no fukai yoru demo
Kanarazu asu wa kuru kara

Haru ni saku hana ya
Natsu no sunahama
Aki no tasogare ya
Fuyu no hidamari
Ikutsu mo ikutsu mono
Kisetsu ga meguri
Kasaneau inori wa
Jikuu sae koeteyuku

Haruka na
(Uchuu no katasumi ni ite)
Haruka na
(Omoi wo haseru)
Kiseki to yobitai 
Kono kimochi wo
Tada kimi dake ni 
Tsutaetai yo

Nando mo nando mo
Tachidomari nagara
Egao to namida wo
Tsumikasanete yuku
Futari ga aruita kono michinori
Kiesaru koto wa nai kara

Ame furu toki ni wa
Kimi no kasa ni narou
Kaze fuku toki ni wa
Kimi no kabe ni narou
Donna ni yami no fukai yoru demo
Kanarazu asu wa kuru kara
Kimi dake ni tsutaetai yo
Kanarazu asu wa kuru kara
明日は来るから
東方神起

作詞:妹尾武・小山内舞
作曲:妹尾武

ほら 
舞い降りた雪が
この手に溶けては
まるで何も
なかったように消えてく
ねえ 
大切なことは
壊れやすいから
僕たちにはつかめない
静かに漂うだけ

はるかな はるかな
宇宙の片すみ
こうしてふたりが
出会えた偶然
奇跡と呼びたい
この気持ちを
君だけに
伝えたいよ

ただ 伝えたいことが
うまく言えなくて
迷いながら さがしながら
生きてた
いま ひとつの光を
見つけた気がして
追いかければ
逃げてゆく
未来は落ち着かない

何度も何度も
立ち止まりながら
笑顔と涙を
積みかさねてゆく
ふたりが歩いたこの道のり
それだけが確かな真実

雨降るときには
君の傘になろう
風吹くときには
君の壁になろう
どんなに闇の深い夜でも
かならず明日は来るから

春に咲く花や
夏の砂浜
秋の黄昏や
冬の陽だまり
いくつもいくつもの
季節がめぐり
重ねあう祈りは
時空さえ超えてゆく

はるかな
(宇宙の片すみにいて)
はるかな
(想いをはせる)
奇跡と呼びたい
この気持ちを
ただ君だけに
伝えたいよ

何度も何度も
立ち止まりながら
笑顔と涙を
積みかさねてゆく
ふたりがあるいたこの道のり
消え去ることはないから

雨降るときには
君の傘になろう
風吹くときには
君の壁になろう
どんなに闇の深い夜でも
かならず明日は来るから
君だけに伝えたいよ
かならず明日は来るから
Hari Esok Pasti Akan Datang
Tohoshinki

Lyricist: Takeshi Senoo・Mai Osanai
Composer: Takeshi Senoo

Lihatlah, 
Salju putih yang jatuh turun
dan mencair di tangan ini
Perlahan, kian menghilang
bagai tak pernah ada di sini
Hei, tahukah kau bahwa  
segala yang berharga
sangat mudah rapuh dan sirna
Kita tak'kan bisa meraihnya kembali,
Hanya membiarkannya terlarut dalam sepi

Nun jauh, jauh di sana
di suatu sudut alam semesta
Secara kebetulan,
kita telah dipertemukan
Perasaan yang ingin kusebut 
sebagai keajaiban ini,
ingin kupersembahkan 
hanya kepada dirimu seorang
  
Hanya saja, hal yang ingin kusampaikan,
begitu sulit untuk kuungkapkan
Aku hidup dengan terus kehilangan arah  
dan terus mencari jalan keluar
Kini, aku merasa bahwa
Aku telah menemukan secercah cahaya
Namun cahaya itu terus berlari
seiring aku mengejarnya
Masa depan itu tak menentu
 
Tak peduli, berapa kali pun
Di kala langkahku terhenti
Air mata dan juga senyuman
terus bertambah semakin banyak
Jalan panjang yang kita berdua lalui inilah
yang disebut kenyataan yang pasti 
 
Ketika hujan turun,
Aku akan menjadi payung bagimu
Ketika angin bertiup kencang,
Aku akan menjadi dinding bagimu
Tak peduli malam sekelam apapun,
Hari esok pasti akan datang

Bunga-bunga yang mekar di musim semi
Pantai berpasir di musim panas
Lembayung senja di musim gugur
Tempat yang penuh cahaya di musim dingin
Ribuan kali, silih berganti
Musim kian berganti
Doa yang kian menumpuk ini
akan melampaui ruang dan waktu

Nun jauh di sana
(di suatu sudut alam semesta) 
Nun jauh di sana
(Aku terkenang akan suatu hal)
Perasaan yang ingin kusebut 
sebagai keajaiban ini,
ingin kupersembahkan 
hanya kepada dirimu seorang

Tak peduli, berapa kali pun
Di kala langkahku terhenti
Air mata dan juga senyuman
terus bertambah semakin banyak
Jalan panjang yang kita berdua lalui ini
tak'kan pernah hilang selamanya


Ketika hujan turun,
Aku akan menjadi payung bagimu
Ketika angin bertiup kencang,
Aku akan menjadi dinding bagimu
Tak peduli malam sekelam apapun
Hari esok pasti akan datang
Kuingin mengatakannya kepada dirimu seorang
Hari esok pasti akan datang






Demikianlah Artikel [One Piece ED17] Tohoshinki - Asu wa Kuru Kara Lyrics: English & Indonesian Translations

Sekianlah artikel [One Piece ED17] Tohoshinki - Asu wa Kuru Kara Lyrics: English & Indonesian Translations kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.

Anda sekarang membaca artikel [One Piece ED17] Tohoshinki - Asu wa Kuru Kara Lyrics: English & Indonesian Translations dengan alamat link https://liriklagucuy.blogspot.com/2017/02/one-piece-ed17-tohoshinki-asu-wa-kuru.html

0 Response to "[One Piece ED17] Tohoshinki - Asu wa Kuru Kara Lyrics: English & Indonesian Translations"

loading...