Cherry Blossom Sonoko Inoue
Ketsumeishi
Lyricist: Ketsumeishi Composer: Ketsumeishi
In the midst of falling and scattering cherry blossom Memory I forgot and your voices spring back into my mind Spring breeze that never stops blowing is still the same like that time A faint fragrance from your hairs that swayed by the breeze when pushed your way through also returns It's still the same like that time when we made a promise Hyururiira Hyururiira
Cherry blossoms start to scatter, I recall you, what a pointless act I feel uneasy again, remembering that glowing time That scent, scenery, winds are never changing The only difference is You're not here anymore Standing here, I recall, reread again memories that ever filled my heart Your long hair swayed by the spring breeze We were making a fuss over something ridiculous again Memories when we talked all the night right under the cherry blossom tree is a shining proof of my life When cherry blossoms scattered, we met also separated But still, this place is still never changing Blossoming buds, I let go of your hands Before we realized, we bid farewell that time Season when cherry blossoms fall and dance, I'll get back that time also recall you into my mind
Petals of cherry blossom are falling Memories are springing back
Before I realized, it's this season again Memories with you are tempting me again Knocked the door of my heart But petal of cherry blossom that slipped into my palm made me realize For the first time I realized, I was too young that time I never realized it, before coming to this place But somehow, right now, only in this place sweet smell winds are blowing as if a destiny Warmth sunlight are overflowing If I close my eyes, I'll return to those days Before I realized, your vestiges were vanishing to somewhere Since that day, scenery is still never changing These scattering petals will only tell us nothing Even your resounding voice under the cherry blossom is nowhere now
In the midst of falling and scattering cherry blossom Memory I forgot and your voices spring back into my mind Spring breeze that never stops blowing is still the same like that time A faint fragrance from your hairs that swayed by the breeze when pushed your way through also returns It's still the same like that time when we made a promise Hyururiira Hyururiira
I pick up a petal of cherry blossom that falling to my shoulder If I close my eyes, I know, You'll be right there by my side
In the midst of falling and scattering cherry blossom Memory I forgot and your voices spring back into my mind Spring breeze that never stops blowing is still the same like that time A faint fragrance from your hairs that swayed by the breeze when pushed your way through also returns It's still the same like that time when we made a promise Hyururiira Hyururiira
Petals of cherry blossom are falling Memories are springing back Petals of cherry blossom are falling | Sakura Inoue Sonoko
Ketsumeishi
Lyricist: Ketsumeishi Composer: Ketsumeishi
Sakura mai chiru naka ni Wasureta kioku to Kimi no koe ga modotte kuru Fuki yamanai Haru no kaze Ano koro no mama de Kimi ga kaze ni mau kami Kaki waketa toki no Awai kaori Modotte kuru Futari yakusoku shita Ano koro no mama de Hyururiira Hyururiira
Sakura chiridasu Omoidasu imi naku Tomoridasu ano koro Mata ki ni naru Kawaranai kaori Keshiki kaze Chigau no wa Kimi ga inai dake Koko ni tatsu to yomigaeru Komiageru kioku Yomi kaesu Haru kaze ni mau nagai kami Tawainai koto de Mata sawaidari Sakura ki no mashita Katari akashita omoide wa Ore kagayaita akashi da Sakura chiru koro Deai wakare Sore demo Koko mada kawaranu mama de Sakashita me Kimi hanashita te Itsu shika wakare kawashita ne Sakura mau kisetsu ni Torimodosu ano koro Soshite kimi yobi okosu
Hanabira mai chiru Kioku mai modoru
Kizukeba Mata kono kisetsu de Kimi to no omoide ni sasoware Kokoro no tobira tataita Demo te wo suri nuketa Hanabira Hajimete wakatta Ore wakakatta Kono basho kuru made Wakaranakatta ga Koko dake wa ima mo naze Sadame no youni kaoru kaze Atatakai hi no hikari ga koboreru Me wo tojireba Ano hi ni modoreru Itsu shika kimi no omokage wa Kiete shimau yo dokoka e Ano hi irai Keshiki kawaranai Chiri yuku hanabira wa Kataranai Sakura no shita ni hibiita Kimi no koe ima wa mou
Sakura mai chiru naka ni Wasureta kioku to Kimi no koe ga modotte kuru Fuki yamanai Haru no kaze Ano koro no mama de Kimi ga kaze ni mau kami Kaki waketa toki no Awai kaori Modotte kuru Futari yakusoku shita Ano koro no mama de Hyururiira Hyururiira
Sotto boku no kata ni mai ochita Hitohira no hanabira Te ni tori Me wo tsumureba Kimi ga soba ni iru
Sakura mai chiru naka ni Wasureta kioku to Kimi no koe ga modotte kuru Fuki yamanai Haru no kaze Ano koro no mama de Kimi ga kaze ni mau kami Kaki waketa toki no Awai kaori Modotte kuru Futari yakusoku shita Ano koro no mama de Hyururiira Hyururiira
Hanabira mai chiru Kioku mai modoru Hanabira mai chiru | さくら 井上苑子
ケツメイシ
作詞:ケツメイシ 作曲:ケツメイシ
さくら舞い散る中に 忘れた記憶と 君の声が戻ってくる 吹き止まない 春の風 あの頃のままで 君が風に舞う髪 かき分けた時の 淡い香り 戻ってくる 二人約束した あの頃のままで ヒュルリーラ ヒュルリーラ
さくら散りだす 思い出す 意味なく 灯り出す あの頃 また気になる 変わらない香り 景色 風 違うのは 君がいないだけ ここに立つと甦る こみ上げる記憶 読み返す 春風に舞う長い髪 たわいないことで また騒いだり さくら木の真下 語り明かした 思い出は 俺 輝いた証だ さくら散る頃 出会い 別れ それでも ここまだ変わらぬままで 咲かした芽 君 離した手 いつしか別れ 交したね さくら舞う季節に 取り戻す あの頃 そして君呼び起こす
花びら舞い散る 記憶舞い戻る
気付けば またこの季節で 君との想い出に誘われ 心の扉たたいた でも手をすり抜けた 花びら 初めて分かった 俺若かった この場所来るまで 分からなかったが 此処だけは今も何故 運命(さだめ)のように香る風 暖かい陽の光がこぼれる 目を閉じれば あの日に戻れる いつしか君の面影は 消えてしまうよ 何処かへ あの日以来 景色変わらない 散りゆく花びらは 語らない さくらの下に響いた 君の声 今はもう
さくら舞い散る中に 忘れた記憶と 君の声が戻ってくる 吹き止まない 春の風 あの頃のままで 君が風に舞う髪 かき分けた時の 淡い香り 戻ってくる 二人約束した あの頃のままで ヒュルリーラ ヒュルリーラ
そっと僕の肩に 舞い落ちた ひとひらの花びら 手に取り 目をつむれば 君が傍にいる
さくら舞い散る中に 忘れた記憶と 君の声が戻ってくる 吹き止まない 春の風 あの頃のままで 君が風に舞う髪 かき分けた時の 淡い香り 戻ってくる 二人約束した あの頃のままで ヒュルリーラ ヒュルリーラ
花びら舞い散る 記憶舞い戻る 花びら舞い散る | Sakura Sonoko Inoue
Ketsumeishi
Lyricist: Ketsumeishi Composer: Ketsumeishi
Di tengah kelopak sakura yang berguguran, Kenangan yang kulupa, dan juga suaramu pun kembali terkenang Semilir angin musim semi yang tak hentinya berembus Masih sama seperti waktu itu Wangi samar dari helai rambutmu yang tergerai oleh angin ketika melangkah berlawan arah itu pun terasa kembali ke tempat ini Masih tetap sama ketika kita berjanji kala itu Hyururiira Hyururiira Kelopak sakura mulai berguguran Kukembali mengenangnya, tak ada gunanya Aku kembali penasaran pada masa-masa yang bercahaya itu Aroma, pemandangan dan embusan angin yang tak jua berubah, Yang berbeda hanyalah Dirimu tak ada di sini Berdiri di tempat ini, aku terkenang kembali, membaca kembali segala memori yang pernah memenuhi hati ini Rambut panjangmu tergerai angin musim semi Kita yang kembali berisik karena hal-hal yang bodoh Tepat di bawah pohon sakura, kita saling berbagi memori tak ada habisnya adalah bukti yang selalu bersinar bagiku Ketika bunga sakura berguguran, pertemuan dan perpisahan Meskipun begitu, Tempat ini masih belum berubah Kuncup bunga mekar Tanganmu yang kulepaskan Tanpa kita sadari, kita pun telah berpisah Musim ketika sakura jatuh berguguran, ku'kan mengingat kembali masa-masa itu dan juga mengenang dirimu kembali
Kelopak sakura jatuh berguguran, Kenangan demi kenangan kembali terkenang
Ketika kusadari, aku kembali lagi ke musim ini Kenangan denganmu kembali membelengguku Mengetuk pintu hatiku Tapi, kelopak sakura yang jatuh ke telapak tanganku ini Baru kusadari, aku masih terlalu muda kala itu Aku bahkan tak menyadarinya hingga datang kembali ke tempat ini Entah mengapa, hanya di tempat ini saja Sepoi angin harum berembus bagaikan takdir Sinar mentari hangat pun meluap Jika kututup mataku, Ku'kan kembali ke hari-hari itu Tanpa kusadari, bayang-bayangmu pun telah menghilang entah ke mana Pemandangan tak jua berubah semenjak hari itu Kelopak sakura yang jatuh berguguran ini tak'kan mengisahkan apa-apa Suaramu yang bergema di bawah pohon sakura pun, kini telah sirna
Di tengah kelopak sakura yang berguguran, Kenangan yang kulupa, dan juga suaramu pun kembali terkenang Semilir angin musim semi yang tak hentinya berembus Masih sama seperti waktu itu Wangi samar dari helai rambutmu yang tergerai oleh angin ketika melangkah berlawan arah itu pun terasa kembali ke tempat ini Masih tetap sama ketika kita berjanji kala itu Hyururiira Hyururiira
Perlahan kuambil, kelopak sakura yang berguguran ke atas bahuku Jika kututup mataku, dirimu ada di sebelahku
Di tengah kelopak sakura yang berguguran, Kenangan yang kulupa, dan juga suaramu pun kembali terkenang Semilir angin musim semi yang tak hentinya berembus Masih sama seperti waktu itu Wangi samar dari helai rambutmu yang tergerai oleh angin ketika melangkah berlawan arah itu pun terasa kembali ke tempat ini Masih tetap sama ketika kita berjanji kala itu Hyururiira Hyururiira
Kelopak sakura jatuh berguguran, Kenangan demi kenangan kembali terkenang Kelopak sakura jatuh berguguran, |
0 Response to "[ReLIFE Live Action] Sonoko Inoue (Ketsumeishi) - Sakura Lyrics: English & Indonesian Translations"
Post a Comment