Judul : [Natsume Yuujinchou 5 ED] Aimer - Akane Sasu Lyrics: English & Indonesian Translations
link : [Natsume Yuujinchou 5 ED] Aimer - Akane Sasu Lyrics: English & Indonesian Translations
[Natsume Yuujinchou 5 ED] Aimer - Akane Sasu Lyrics: English & Indonesian Translations
Hello readers XDD
Amane's here with Aimer's lyrics XDD
How do you think about this new single ?
Aimer's back to her usual style
-heart-warming ballads- XDD
Seasonal feels for this single
Autumn in Akane sasu
Winter in everlasting snow
There are some TLN for this song
Look below :)
How do you think about this new single ?
Aimer's back to her usual style
-heart-warming ballads- XDD
Seasonal feels for this single
Autumn in Akane sasu
Winter in everlasting snow
There are some TLN for this song
Look below :)
[2016.11.16]
English | Romanized | Kanji | Indonesian |
Glowing Red Extending shadows, ginkgo lined streets I've been longing to see this season Even without an answer Voices that have been calling forever, are completely drown out in no time Passing through the surging crowd Place a single wheel of ephemeral flowers Even though, I feel moved upon my beloved phantom evening stars still don't shine the eve of mid Autumn tear off the vague moon? What I've been searching for is the wish to keep on walking I bid farewell What I've been longing for is already within this sky Flows of time within my palm, has become a single petal of flower From these overlapped pain I know a single rendezvous Encounter countless rendezvous, I know my wish | Akane Sasu Nobita kage to ICHOU namiki Kisetsu wo mitetakatta Henji no nai yobu koe wa Atto iu ma Kaki kesarete shimau Menuki doori Hitonami nukete Kizuita keshiki no Kuchizuke wo Tsuki wa doko ni Hikisakarete Sagashiteta no wa Aruki tsuzukeru tame no negai Deaeta maboroshi ni Sayonara wo Akogare wa kono sora ni Nagareta tsukihi wo Tenohira ni Hitohira no hanabira Deai wo shiru | 茜さす 枯れ葉舞う 引き裂かれて | Lembayung Senja melalui persimpangan jalan, menerbangkan dedaunan kering Bayangan memanjang, Pohon-pohon ginkgo di sepanjang jalan Kuselalu ingin menyaksikan musim ini Meski tanpa jawaban, suara yang selalu memanggilku itu pun akhirnya sirna dalam sekejap mata Kulewati hiruk pikuk khalayak di jalan raya Menuju ke suatu tempat yang jauh, di mana tak ada seorang pun di sana Aku paham, Namun aku berpura tidak tahu Seorang diri saja Tak ada yang bisa kulaku Segala ilusi yang pernah kujumpa Pada langit lembayung senja ini Pada kelemahan yang tertumpah ini adalah karangan bunga fana Dan dengan ini, Kabulkanlah harapanku Agar kupaham apa rasa pedih itu yang terbang bermigrasi, akhirnya sirna ke dalam merahnya awan-awan senja Kini aku seorang sendiri, Tak ada seorang pun di sini Meski aku tersentuh oleh warna warni panorama yang kusadari Namun seorang diri saja, Aku membisu, tak bisa berkata apa-apa untuk ilusi yang kucinta Bintang sore pun masih belum bersinar di langit senja malam pertengahan musim gugur memisahkan bulan yang samar? Agarku paham apa rasa sakit itu di tengah hari-hari yang terus berulang ini adalah harapan untuk terus melangkah maju Selamat tinggal Segala ilusi yang pernah kujumpa Yang kudamba, sudah ada di langit ini Hari-hari silih berganti yang ada di telapak tanganku ini telah berubah menjadi kelopak bunga Dan dengan ini, Dari ribuan luka, Aku mengenal pertemuan Dari jutaan pertemuan Aku mengenal harapan |
______________________________________________
Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari)
______________________________________________
TLN:
Ichou Namiki イチョウ並木
-ginkgo lined avenue-
Damn Japan, this is really beautiful
I'd definitely see this with my very own eyes
So, it's autumn,
So, it's autumn,
and there're two popular leaves in this season
They're ginkgo -ichou- and maple -momiji-
Adabana 徒花
-ephemeral flowers-
-ephemeral flowers-
Non-fruit-bearing-flowers,
something that is flashy with no content
Machiyoi/Matsuyoi 待ち宵 待宵
Machiyoi/Matsuyoi 待ち宵 待宵
-eve of mid Autumn-
night where one waits for someone who is supposed to come,night of the 14th day of the eight month of the lunar calendar
I'd like to add more explanation next time, stay tune :)
[2016.11.16]
Demikianlah Artikel [Natsume Yuujinchou 5 ED] Aimer - Akane Sasu Lyrics: English & Indonesian Translations
Sekianlah artikel [Natsume Yuujinchou 5 ED] Aimer - Akane Sasu Lyrics: English & Indonesian Translations kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.
Anda sekarang membaca artikel [Natsume Yuujinchou 5 ED] Aimer - Akane Sasu Lyrics: English & Indonesian Translations dengan alamat link https://liriklagucuy.blogspot.com/2017/03/natsume-yuujinchou-5-ed-aimer-akane.html
0 Response to "[Natsume Yuujinchou 5 ED] Aimer - Akane Sasu Lyrics: English & Indonesian Translations"
Post a Comment