Judul : Sayuri - Furaregai Girl Lyrics: English & Indonesian Translations
link : Sayuri - Furaregai Girl Lyrics: English & Indonesian Translations
Sayuri - Furaregai Girl Lyrics: English & Indonesian Translations
English | Romanized | Kanji | Indonesian |
Dumped Worthy Girl the warmth of those hands that gathered love "As long as we have this love." We could understand each other completely that I could keep on living with that thing alone falling down my cheeks, forming a great congestion at the tip of my chin Yeah, whatever Because after this, I won't need to use tears anymore I'll let them all completely flow down Awful, awful, awful Really awful Tooth paste you bought is still left 95% Hey, where did you go? There's no way I'd gladly accept it Don't forget that I also need a surprise, So we wouldn't get bored of each other I'd be fine if you dumped me to say anything lame like that It's already the time for you to come back and unveil this lame joke are scattered around my room Lost even a place to stand, I step them all without a second thought That instant, I feel so hurt Is that nowadays trending line or whatever is that? the word "Sometimes" right before that line Even if that's true Whatever. I don't care anymore! Really frumpy Wearing the dress you gave me I still be a good manner girl And I'm waiting for you, here Hey, hey, still waiting for you
I'd be fine if you dumped me if you really dumped me It's already the time for you to come back I did promise you that I wouldn't be a sick woman But it seems, the present day of me is shining brighter than ever Long, long, long, If we discussed it for so long I bet, I'd do such a thing again That's why, in the end Just let me to say Two minutes are enough A super idiot man There's no way I'd gladly accept it I shall be the one who dump you I won't forgive you anymore One day, it'd be great if a cataclysmic level of regret befell upon you I must go, soon It's about the time when the next tears are piled up | Furaregai Girl Nokoru no desu Maa ikka Ii dashite sa Totte oita yakusoku Wakareta nara mou Tsutae sasete Tenpenchii kyuu no | フラレガイガール 残るのです まぁいっか 言い出してさ とっておいた約束 別れたならもう 伝えさせて 天変地異級の | Cewek yang Layak Diputusin Kehangatan tangan yang pernah mengumpulkan cinta Kita sama-sama berkata, "Selama kita masih punya rasa cinta ini.." saling memahami Cukup dengan hal itu saja, Aku bisa bertahan hidup
Jatuh mengalir sepanjang pipi dan tertahan berat di ujung dagu Karena mulai sekarang Aku sudah tak butuh Air mata lagi Sekarang juga, akan kubiarkan semuanya jatuh mengalir hingga tetes terakhir
Gak enak, gak enak Benar-benar gak enak Pasta gigi yang kau beli, bahkan masih tersisa 95% Kemana sebenarnya kau pergi? Hei, kemana kau pergi? Mana mungkin aku terima diputusin begini agar kita tak saling merasa bosan Jangan lupa, ya Aku pernah berkata begitu Tapi mana mungkin aku terima diputusin begini Mengatakan lelucon tolol semacam itu Sekarang juga, cepatlah kembali Bongkar semua lelucon ini Janji-janji yang kupertahankan dengan sangat, berserakan di dalam kamar Tak tersisa tempat untukku berdiri, segera kuinjak semuanya, Dan momen itu, terasa begitu pedih adalah slogan bocah kekinian zaman sekarang atau apapunlah namanya itu? Diam-diam mereka juga menambahkan kata "Terkadang,,,,," di depan kalimat itu Yah, kalau memang begitu Yah, meskipun benar begitu Bodo amat, lah Sumpah norak banget Kupakai baju yang kau berikan Masih tetap berkelakuan baik Di sini, aku masih menunggumu Hei, hei, aku menunggumu Aku pernah berkata begitu jika kita benar-benar putus Udah cukup 'kan? Sekarang juga, cepatlah kembali Bongkar semua lelucon ini Meski aku sudah berjanji tak'kan menjadi cewek yang menyebalkan Tapi sepertinya, mungkin diriku yang sekarang telah menjadi jauh lebih cerah dari sebelumnya Panjang panjang panjang Jika kita berbicara panjang lebar, aku pasti akan melakukan hal macam itu lagi Karena itu, di saat terakhir Biarkan aku mengatakannya Dua menit saja cukup Cowok yang luar biasa bego Mana mungkin aku terima diputusin begini Biar aku saja yang memutuskanmu mengejarku sambil menangis pun akan menimpamu suatu hari Aku pergi, ya Saat air mata selanjutnya pun sudah begitu banyak tertimbun |
______________________________________________
Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari)
______________________________________________
Demikianlah Artikel Sayuri - Furaregai Girl Lyrics: English & Indonesian Translations
Sekianlah artikel Sayuri - Furaregai Girl Lyrics: English & Indonesian Translations kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.
Anda sekarang membaca artikel Sayuri - Furaregai Girl Lyrics: English & Indonesian Translations dengan alamat link https://liriklagucuy.blogspot.com/2017/03/sayuri-furaregai-girl-lyrics-english.html
0 Response to "Sayuri - Furaregai Girl Lyrics: English & Indonesian Translations"
Post a Comment