Judul : [Tsuki ga Kirei ED] Nao Touyama - Tsuki ga Kirei Lyrics: English & Indonesian Translations
link : [Tsuki ga Kirei ED] Nao Touyama - Tsuki ga Kirei Lyrics: English & Indonesian Translations
[Tsuki ga Kirei ED] Nao Touyama - Tsuki ga Kirei Lyrics: English & Indonesian Translations
| English | Romanized | Kanji | Indonesian |
As the moon, so beautifulthe dusk falls to darkA bright white moon risesAs if whispering, the spring breeze gently blewand wrapped our shadows to think for someone so dearlywhat should I doEven though, my feelings for youare so much that almost overflowYou held my right hand,The clumsy kissesThose all mean every thing in this world to meI'm still holding tightthe words you gave to me Those words are just likea moonlight to me As the moon,we gazed together that daySo beautifulThe sound of swaying wind chimeYour back I've been watchingis actually really widethan I thought before Why do you let meto feel such pain like this? That day, we walked togetherto confectionery shop by the street I was following,matching my paces to yoursYour usual bed hair,Your loosen shoelaceI just wanted to stop the time right away like thiswe watched togetherin the summer festivalEven now, it's still an irreplaceable treasure to meAs that moon,we gazed togetherso beautifulhow far apart we'reI prayed,May I can stay by your sideforever and everI gaze upon the twinkling starsat the night skyI held back my overflowing tears by myselfwho have no more words,I'd like to continue to gaze uponthe star to be called you | Tsuki ga KireiSore wa marude tsuki akariIma demoKireiKyou moSore wa marude tsuki akari | 月がきれい 夕暮れ落ちる前に 君から貰った言葉をそれはまるで月明かり今でもきれい今日も君から貰った言葉をきれい | Rembulan Begitu IndahRembulan putih menanjak tinggi ke angkasabegitu lembut seolah berbisikmenyelimuti bayangan kita berduabegitu memikirkan seseorangapa yang harus kulakuMeski perasaanku padamu,begitu melimpah adanya dan juga ciuman yang begitu kakuadalah segalanya bagiku di dunia inimasih kudekap eratkata-kata yang kuterima darimupancaran sinar rembulanSama seperti waktu itu,Kita berdua memandanginyaBegitu indah Terik panas mentari musim panas Gemericing lonceng angin yang bergoyangKutarik napas panjang,Punggung yang kuperhatikan ituternyata jauh lebih besardaripada yang kubayangkanMengapa kau membiarkankumerasa sesakit ini?yang kita lalui bersamaKu berjalan mengikutimuMenyatukan langkahku denganmuSeperti biasanya, rambut kusutmuTali sepatu yang terlepasRasanya kuinginmenghentikan sang waktu sajaKembang api yang kita lihat berduasaat festival musim panasadalah harta berhargayang tak'kan pernah tergantiSama seperti rembulanyang kita pandangi bersamaBegitu indahjarak memisahkan kita berdua,Aku berdoaSemoga aku bisa terus bersamamuKupandangi bintang berkelip di langit malamAir mata yang tertumpah,kutahan sendirianJika aku adalah si rembulanyang tak memiliki kata-kataKu'kan terus memandangiSi bintang bernama dirimu |
______________________________________________
Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari)
______________________________________________
Demikianlah Artikel [Tsuki ga Kirei ED] Nao Touyama - Tsuki ga Kirei Lyrics: English & Indonesian Translations
Sekianlah artikel [Tsuki ga Kirei ED] Nao Touyama - Tsuki ga Kirei Lyrics: English & Indonesian Translations kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.
Anda sekarang membaca artikel [Tsuki ga Kirei ED] Nao Touyama - Tsuki ga Kirei Lyrics: English & Indonesian Translations dengan alamat link https://liriklagucuy.blogspot.com/2017/05/tsuki-ga-kirei-ed-nao-touyama-tsuki-ga.html


0 Response to "[Tsuki ga Kirei ED] Nao Touyama - Tsuki ga Kirei Lyrics: English & Indonesian Translations"
Post a Comment