Judul : [Sangatsu no Lion French Insert Song Episode 1] SOLITA - En fermant les yeux Lyrics: Japanese, English & Indonesian Translations
link : [Sangatsu no Lion French Insert Song Episode 1] SOLITA - En fermant les yeux Lyrics: Japanese, English & Indonesian Translations
[Sangatsu no Lion French Insert Song Episode 1] SOLITA - En fermant les yeux Lyrics: Japanese, English & Indonesian Translations
Okay, I really need readers' help to translate this song.
I plan to translate this song to Japanese, English and Indonesia
But I know nothing about French T3T
Anybody who can speak French
and willing to translate this song to English is required
(I used google translate for the time being)
(I used google translate for the time being)
Your name/pen name will be credited below!
HELP ME TO COMPLETE THIS STUNNING SONG!!
Just comment below or email me:
nakari_amane@yahoo.co.jp
Just comment below or email me:
nakari_amane@yahoo.co.jp
[2017.06.18]
| English | French Lyrics | Japanese | Indonesian |
En fermant les yeux (Close your eyes)to calm myselfI was sadI found the lightwhere I never thoughtmotivates me to pass with faitheternal joyto the riverSuddenly, | En fermant les yeuxpour me calmermes mains,me motivetardun endroit ensoleillélentement | En fermant les yeux (瞳を閉じて) 作詞: ボンジュール鈴木作曲: 橋本由香利 そっと瞳を閉じて月明りに浴びて、この場所が大好きたぶん、もうすぐ行かなきゃ心は痛みに閉じ込められたから家にいても毎日凄く悲しむんだ愛に満たされているのに目が涙に溢れて 人生の色を変えられるよね雨が止むのか?僕はそんなことを知らない雨に濡れても歩かなきゃ自分の居場所を探すんだこの黒い町の中に大きいな虹が見えたそっと瞳を閉じて月明かりに照らされ、僕はそろそろ行かなきゃ凄く寂しかった、閉じ込められていた心に照らさせる光をずっと待っている 自分の羽根で羽搏けること 道に迷って、思ってもいなかった所で光を見つけたそれは自分の中に埋まってたこの手のぬくもりが僕の力になった 怖くないんだ今日も、毎日も暗闇の中でも怖くないんだ次の日まで、 この人生は 信じる力で僕を生かせた無数にある目覚めた夢は永遠の喜びどこに走るか?川にその問いを全部放した知らず知らず知っているその陽だまりが ゆっくり、氷を溶かし始めた雨が降ったら急に大きな虹が見えた | En fermant les yeux (Pejamkan matamu)'tuk merasa sedikit lebih tenang Di bawah sinar rembulan,Aku begitu menyukai tempat iniMungkin,Aku harus segera pergiKarena hati ini terus terbelenggu oleh lukaDi rumah pun,setiap hariaku merasa begitu sedihMeski hidupku terpenuhi oleh cinta,namun kedua mataku basah oleh air mataWarna kehidupan inipasti bisa kuubahBerapa lama lagihingga hujan benar-benar berhenti?Aku tak tahu apapun soal ituTapi meski basah kuyup, kuharus melangkahmencari tempatku yang sebenarnyaDi tengah kota yang hitam kelam ini,Kulihat pelangi membentang luas 'tuk merasa sedikit lebih tenangDisinari oleh cahaya rembulan,Aku harus segera pergiBegitu sepi, terperangkap seorang diriAku selalu menunggu secercah cahayayang akan menyinari hatikuTugasku di dunia ini adalahuntuk bisa terbang dengan sayapku sendiriKetika tersesat di jalan,aku menemukan secercah cahayadi tempat yang tak pernah kubayangkan sebelumnyaTerkubur jauh di dalam dirikuDan kehangatan tanganku inilahyang menjadi sumber kekuatanku Aku tak takut sama sekaliHari ini pun, setiap hari punAku tak'kan pernah takut di dalam kegelapanHingga hari yang selanjutnya tiba pun,Hidup ini membiarkanku hidupdengan rasa kepercayaanMimpi tak terhingga yang menjadi nyataadalah kebahagiaan yang abadiKemana aku harus berlari?Kulepaskan semua pertanyaan ituke dalam sungaiDan tanpa kusadari,tempat yang sinari mentariperlahan mulai mencairkan es yang membekuDan jika hujan turun,tiba-tibaKulihat pelangi membentang luas |
Demikianlah Artikel [Sangatsu no Lion French Insert Song Episode 1] SOLITA - En fermant les yeux Lyrics: Japanese, English & Indonesian Translations
Sekianlah artikel [Sangatsu no Lion French Insert Song Episode 1] SOLITA - En fermant les yeux Lyrics: Japanese, English & Indonesian Translations kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.
Anda sekarang membaca artikel [Sangatsu no Lion French Insert Song Episode 1] SOLITA - En fermant les yeux Lyrics: Japanese, English & Indonesian Translations dengan alamat link https://liriklagucuy.blogspot.com/2017/06/sangatsu-no-lion-french-insert-song.html


0 Response to "[Sangatsu no Lion French Insert Song Episode 1] SOLITA - En fermant les yeux Lyrics: Japanese, English & Indonesian Translations"
Post a Comment