Judul : [Saekano Flat IN11] Megumi Kato (Kiyono Yasuno) - GLISTENING♭Lyrics: English & Indonesian Translations
link : [Saekano Flat IN11] Megumi Kato (Kiyono Yasuno) - GLISTENING♭Lyrics: English & Indonesian Translations
[Saekano Flat IN11] Megumi Kato (Kiyono Yasuno) - GLISTENING♭Lyrics: English & Indonesian Translations
| English | Romanized | Kanji | Indonesian |
GLISTENING♭the footprints when we climb the slope step by step will be shiningThen, even if taking a long detourit will become a lovely storya somewhere's sakura treeAnd you were the odd personwho hit the spotlightto that kind of me But, it didn't mean I hate itInstead, I was really happythat I felt embarrassedEven if I don't have a strong presenceBut, it would be nice if I could become a great strike into someone's heartwe are heading toward to is a bit differentbut still the same placeBut it'll be running agroundevery time we misplace the buttonI wonder, with those hands,will you help me with all of your heart?that I want to grumble over itThere's a passion being adriftand it would be great if it's overheatedThen, let's warm it once againEven happy times and sad times Just mix it well around,and it will be a great seasoningif there's no nervousness between man and woman Can I stay by your side for 1 mm more?Can I....? properly connected to the place where everybody can laugh together | GLISTENING♭SUPOTTO RAITOGojippo hyappoMabushii monogatariNai no naraTe kurai hiku yo?Zenin waraeru basho niItoshii monogatariFutatsu | GLISTENING♭(CV.安野希世乃) 坂道を 愛しい物語スポットライト眩しい物語ないのなら手くらい ひくよ?全員 笑える場所に愛しい物語ふたつ | GLISTENING♭jejak kaki saat kita mendaki lereng langkah demi langkah akan bersinar dengan begitu terangnyaMaka, perjalanan panjang pun akan menjadi kisah yang berhargakelopak bunga kecil yang bersemidari pohon bunga sakura entah di mana Dan kau adalah orang aneh yang menyorotkan lampu spotlight bagi diriku yang seperti itu Namun bukannya aku tidak sukaMalahan aku sangat senanghingga agak malu rasanyaMeski kehadiranku tak terasa sekali punMungkin, akan senang ya rasanya, jika bisa menjadiseseorang yang membuat hati orang lain berdebarsedikit berbedanamun hampir samasetiap kali salah kancing (salah langkah)Akankah kau mengulurkan tanganmu padakudengan sepenuh hati?hingga aku mengeluh karenanya Baru kusadari di dalam mug,hasrat yang hanyut terapung-apung,akan lebih pas jika terlalu panas Jadi, mari kita panaskan sekali lagi Bahkan suka dan duka punakan lebih pas dicampur ratadan menjadi bumbu penyedap rasa (/masako lol)Jika tak ada rasa gugup terhadap lawan jenisAku boleh 'kan, lebih dekat denganmu1 mili lagi... Boleh ya?jika kau kehabisan napassemuanya bisa tertawa lepas Setelah ini pun, akan ada 2 langkah kakiyang tak menyerah mendakilangkah demi langkahDan akan ada 2 lagi,dari lereng entah di manaSenang rasanya, jika suatu harikita bisa bertemu lagi di puncak tertinggiKisah milik kita sendiri |
Demikianlah Artikel [Saekano Flat IN11] Megumi Kato (Kiyono Yasuno) - GLISTENING♭Lyrics: English & Indonesian Translations
Sekianlah artikel [Saekano Flat IN11] Megumi Kato (Kiyono Yasuno) - GLISTENING♭Lyrics: English & Indonesian Translations kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.
Anda sekarang membaca artikel [Saekano Flat IN11] Megumi Kato (Kiyono Yasuno) - GLISTENING♭Lyrics: English & Indonesian Translations dengan alamat link https://liriklagucuy.blogspot.com/2017/07/saekano-flat-in11-megumi-kato-kiyono.html


0 Response to "[Saekano Flat IN11] Megumi Kato (Kiyono Yasuno) - GLISTENING♭Lyrics: English & Indonesian Translations"
Post a Comment