Judul : [Saekano Flat IN11] Megumi Kato (Kiyono Yasuno) - GLISTENING♭Lyrics: English & Indonesian Translations
link : [Saekano Flat IN11] Megumi Kato (Kiyono Yasuno) - GLISTENING♭Lyrics: English & Indonesian Translations
[Saekano Flat IN11] Megumi Kato (Kiyono Yasuno) - GLISTENING♭Lyrics: English & Indonesian Translations
English | Romanized | Kanji | Indonesian |
GLISTENING♭ the footprints when we climb the slope step by step will be shining Then, even if taking a long detour it will become a lovely story a somewhere's sakura tree And you were the odd person who hit the spotlight to that kind of me But, it didn't mean I hate it Instead, I was really happy that I felt embarrassed Even if I don't have a strong presence But, it would be nice if I could become a great strike into someone's heart we are heading toward to is a bit different but still the same place But it'll be running aground every time we misplace the button I wonder, with those hands, will you help me with all of your heart? that I want to grumble over it There's a passion being adrift and it would be great if it's overheated Then, let's warm it once again Even happy times and sad times Just mix it well around, and it will be a great seasoning if there's no nervousness between man and woman Can I stay by your side for 1 mm more? Can I....? properly connected to the place where everybody can laugh together | GLISTENING♭ SUPOTTO RAITO Gojippo hyappo Mabushii monogatari Nai no nara Te kurai hiku yo? Zenin waraeru basho ni Itoshii monogatari Futatsu | GLISTENING♭ (CV.安野希世乃) 坂道を 愛しい物語 スポットライト 眩しい物語 ないのなら 手くらい ひくよ? 全員 笑える場所に 愛しい物語 ふたつ | GLISTENING♭ jejak kaki saat kita mendaki lereng langkah demi langkah akan bersinar dengan begitu terangnya Maka, perjalanan panjang pun akan menjadi kisah yang berharga
kelopak bunga kecil yang bersemi dari pohon bunga sakura entah di mana Dan kau adalah orang aneh yang menyorotkan lampu spotlight bagi diriku yang seperti itu Namun bukannya aku tidak suka Malahan aku sangat senang hingga agak malu rasanya Meski kehadiranku tak terasa sekali pun Mungkin, akan senang ya rasanya, jika bisa menjadi seseorang yang membuat hati orang lain berdebar sedikit berbeda namun hampir sama setiap kali salah kancing (salah langkah)
Akankah kau mengulurkan tanganmu padaku dengan sepenuh hati? hingga aku mengeluh karenanya Baru kusadari di dalam mug, hasrat yang hanyut terapung-apung, akan lebih pas jika terlalu panas Jadi, mari kita panaskan sekali lagi Bahkan suka dan duka pun akan lebih pas dicampur rata dan menjadi bumbu penyedap rasa (/masako lol) Jika tak ada rasa gugup terhadap lawan jenis Aku boleh 'kan, lebih dekat denganmu 1 mili lagi... Boleh ya? jika kau kehabisan napas semuanya bisa tertawa lepas Setelah ini pun, akan ada 2 langkah kaki yang tak menyerah mendaki langkah demi langkah Dan akan ada 2 lagi, dari lereng entah di mana Senang rasanya, jika suatu hari kita bisa bertemu lagi di puncak tertinggi Kisah milik kita sendiri |
Demikianlah Artikel [Saekano Flat IN11] Megumi Kato (Kiyono Yasuno) - GLISTENING♭Lyrics: English & Indonesian Translations
Sekianlah artikel [Saekano Flat IN11] Megumi Kato (Kiyono Yasuno) - GLISTENING♭Lyrics: English & Indonesian Translations kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.
Anda sekarang membaca artikel [Saekano Flat IN11] Megumi Kato (Kiyono Yasuno) - GLISTENING♭Lyrics: English & Indonesian Translations dengan alamat link https://liriklagucuy.blogspot.com/2017/07/saekano-flat-in11-megumi-kato-kiyono.html
0 Response to "[Saekano Flat IN11] Megumi Kato (Kiyono Yasuno) - GLISTENING♭Lyrics: English & Indonesian Translations"
Post a Comment