βίος (Life) Mika Kobayashi
Even now, the ruined city is still beautiful I hold forget-me-not flower within my hand and always waiting for your return
It might be just like a bird in the cage How could I reach to your heart I need you to be stronger than anyone I release my soul so you feel my song
Raindrops are my tears Wind is my breath, my story Branches and leaves are my hands Because my body is wrapped in the roots
When comes the season of thaw I will awake and sing a song The forget-me-not that you gave me is here
Do you still remember? Do you still remember, the promise that you made? Do you still remember? Do you still remember, the day that you tell me…?
When the season of forget-me-not comes, I’ll sing a song When the season of forget-me-not comes, I’ll call you
Do you still remember? Do you still remember, the promise that you made? Do you still remember? Do you still remember, the day that you tell me…?
It could be the whole of the problem change your body I need you to be stronger than anyone I release my soul so you feel my breath Feel my move
Raindrops are my tears Wind is my breath, my story Branches and leaves are my hands Because my body is wrapped in the roots
When comes the season of thaw I will awake and sing a song The forget-me-not that you gave me is here
| βίος (Bios) Kobayashi Mika
Die Ruinenstadt ist immer noch schön ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr In der Hand ein Vergissmeinnicht
It might be just like a bird in the cage How could I reach to your heart I need you to be stronger than anyone I release my soul so you feel my song
Regentropfen sind meine Tränen Wind ist mein Atem und meine Erzählung Zweige und Blätter sind meine Hände denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt
wenn die Jahreszeit des Tauens kommt, werde ich wach und singe ein Lied das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben hast, ist hier
erinnerst du dich noch? erinnerst du dich noch an dein Wort, das du mir gegeben hast? erinnerst du dich noch? erinnerst du dich noch an den Tag an dem du mir...?
wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt, singe ich ein Lied. wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt, rufe ich dich.
erinnerst du dich noch? erinnerst du dich noch an dein Wort, das du mir gegeben hast? erinnerst du dich noch? erinnerst du dich noch an den Tag an dem du mir...?
It could be the whole of the problem, change your body I need you to be stronger than anyone I release my soul so you feel my breath Feel my move
Regentropfen sind meine Tränen Wind ist mein Atem und meine Erzählung Zweige und Blätter sind meine Hände denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt
wenn die Jahreszeit des Tauens kommt, werde ich wach und singe ein Lied das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben hast, ist hier
| Bíos (Seimei) Kobayashi Mika
Haikyo no machi wa Ima mo Utsukushii mama Watashi wa wasurenagusa o Kono te ni Zutto anata no kaeri o Matte iru no
Sore wa marude Kago no naka no Tori no you Kamo shirenai Dou shitara Kimi no kokoro ni Todoku darou ka? Kimi ni wa Hoka no dare yori mo Tsuyoku natte hoshii Watashi no uta o tooshite Kimi wa watashi no Tamashii o kanjiru
Amatsubu wa Watashi no namida Kaze wa watashi no ibuki, Katari Edaha wa Watashi no te Watashi no karada wa ne ni Tsutsumarete iru kara
Yukidoke no kisetsu ga Kuru to Watashi wa mezame o Utau no Anata ga kureta Wasurenagusa wa Koko ni
Mada oboeteru? Mada oboeteru? Watashi ni shita Yakusoku o Mada oboeteru? Mada oboeteru? Ano hi o
Wasurenagusa no kisetsu ga kuru to Watashi wa utau no Kono kisetsu no tabi ni, Anata o yonde
Mada oboeteru? Mada oboeteru? Watashi ni shita Yakusoku o Mada oboeteru? Mada oboeteru? Ano hi o
Sore wa kimi no karada o Kaete shimau hodo no Ookina mondai kamo shirenai Kimi ni wa Hoka no dare yori mo Tsuyoku natte hoshii Watashi no uta o tooshite Kimi wa watashi no Ikizukai o kanjiru Watashi o kanjite
Amatsubu wa Watashi no namida Kaze wa watashi no ibuki, Katari Edaha wa Watashi no te Watashi no karada wa ne ni Tsutsumarete iru kara
Yukidoke no kisetsu ga Kuru to Watashi wa mezame o Utau no Anata ga kureta Wasurenagusa wa Koko ni
| βίος (生命) 小林未郁
廃墟の街は 今も 美しいまま 私は勿忘草を この手に ずっとあなたの帰りを 待っているの
それはまるで かごの中の 鳥のよう かもしれない どうしたら 君の心に 届くだろうか? 君には 他の誰よりも 強くなってほしい 私の歌を通して 君は私の 魂を感じる
雨粒は 私の涙 風は私の息吹、 語り 枝葉は 私の手 私の身体は根に 包まれているから
雪解けの季節が 来ると 私は目覚めを 歌うの あなたがくれた 勿忘草は ここに
まだ覚えてる? まだ覚えてる? 私にした 約束を まだ覚えてる? まだ覚えてる? あの日を
勿忘草の 季節が来ると 私は歌うの この季節 の度に、 あなたを呼んで
まだ覚えてる? まだ覚えてる? 私にした 約束を まだ覚えてる? まだ覚えてる? あの日を
それは君の体を 変えてしまうほどの 大きな問題 かもしれない 君には 他の誰よりも 強くなってほしい 私の歌を通して 君は私の 息づかいを感じる 私を感じて
雨粒は 私の涙 風は私の息吹、 語り 枝葉は 私の手 私の身体は根に 包まれているから
雪解けの季節が 来ると 私は目覚めを 歌うの あなたがくれた 勿忘草は ここに
| Kehidupan Mika Kobayashi
Hingga kini pun, kota reruntuhan masih begitu indah Kugenggam bunga forget-me-not di tangan ini Aku selalu menanti kedatanganmu kembali
Mungkin, bagaikan burung dalam sangkar Apa yang harus kulaku agar bisa menggapai hatimu? Kuingin kau menjadi lebih kuat dibanding siapapun Kulepas jiwaku agar kau merasakan laguku
Tetesan hujan adalah air mataku Angin adalah napasku Kisahku Ranting dan dedaunan adalah tanganku Karena ragaku terselimuti oleh akar
Saat tiba, musim mencairnya salju Aku akan membuka mata dan menyanyikan lagu Bunga forget-me-not yang kau beri ada di sini
Masihkah kau ingat? Masihkah kau ingat, Janjimu padaku Masihkah kau ingat? Masihkah kau ingat, kala itu…?
Saat tiba, musim forget-me-not Aku akan menyanyikan lagu Seiring musim ini, aku akan memanggilmu
Masihkah kau ingat? Masihkah kau ingat, Janjimu padaku Masihkah kau ingat? Masihkah kau ingat, kala itu…?
Mungkin semua itu, akan menjadi masalah besar yang akan mengubah ragamu Kuingin kau menjadi lebih kuat dibanding siapapun Kulepaskan jiwaku Agar kau merasakan napasku merasakan aliranku
Tetesan hujan adalah air mataku Angin adalah napasku Kisahku Ranting dan dedaunan adalah tanganku Karena ragaku terselimuti oleh akar
Saat tiba, musim mencairnya salju Aku akan membuka mata dan menyanyikan lagu Bunga forget-me-not yang kau beri ada di sini
|
0 Response to "[Guilty Crown IN] Mika Kobayashi - Bios Lyrics: English & Indonesian Translations"
Post a Comment