[Kimi to Boku ED01] Miku Sawai - Nakimushi. Lyrics: Indonesian Translation

[Kimi to Boku ED01] Miku Sawai - Nakimushi. Lyrics: Indonesian Translation - Hallo sahabat LIRIK LAGU , Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul [Kimi to Boku ED01] Miku Sawai - Nakimushi. Lyrics: Indonesian Translation, kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan Artikel Anime, Artikel Kimi to Boku, Artikel Miku Sawai, yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.

Judul : [Kimi to Boku ED01] Miku Sawai - Nakimushi. Lyrics: Indonesian Translation
link : [Kimi to Boku ED01] Miku Sawai - Nakimushi. Lyrics: Indonesian Translation

Baca juga


[Kimi to Boku ED01] Miku Sawai - Nakimushi. Lyrics: Indonesian Translation

Ini gara-gara ada yang bikin AMV Feelgatsu kemarin, 
pake lagu ini T_T // masih belum bisa move on
Uasem bener memang nih lagu, jadi ngefeel lagi
Padahal gak nonton Kimi to Boku,
tapi lagu ini enak juga
Feels everywhere T_T
 
Nakimushi. Lyrics
なきむし。 歌詞
Lirik Lagu Nakimushi.
 
RomanizedKanjiIndonesian
Nakimushi.
Sawai Miku

Lyricist: Sawai Miku
Composer: Sawai Miku

Boku wa yowamushi de iya na nda
Anata no egao ga nijindeku
Chiisaku natte furueru senaka o
Boku wa tada miteru koto shika
Dekinakatta

Mado tataku kaze no oto
Tsuyokute nemurenai yoru
Hontou ni urusai no wa
Kitto kokoro no zawameki

Anata no koto o omou yo
Waratteru tsumori nano ni
Hana no oku no hou
TSUNto natte sukoshi itai
Nakitaku nanka nai noni

Boku wa nakimushi de kuyashikute
Anata no egao mune ni sasaru
Konna toki demo waratte irareru
Anata wa yappari tsuyokute yasashii hito

Furitsuzuku ame no naka
Hakanaku chitte yuku hana
Mata hitotsu sugiru kisetsu
Atatakai mono ga hoho o tsutau

Sora o miagetara nandaka
Anata ni aitaku natta
Iki o kirashite hashitteku
Ima mo boku wa
Tsuyoku nanka nai kedo

Boku wa nakimushi de kuyashikute
Dakedo anata ni ima tsutaetai nda
Tada massugu ni boku o mitsumeru
Tsuyokute yasashii sono hitomi ni
Kotaeru tame ni

Itsushika miushinatteta
Ichiban taisetsu na mono mo
Sotto anata ga oshiete kureta
Tashika ni sou omoeru kara

Boku wa yowamushi de iya datta
Dakedo motto motto
Tsuyoku naru kara anata no koto o
Mamoreru youna boku ni naru kara
Dakara, sukoshi mattete
なきむし。
澤井美空

作詞:澤井美空
作曲:澤井美空

僕は弱虫で 嫌なんだ
あなたの笑顔が滲んでく
小さくなって 震背中を
僕はただ見てることしか
出来なかった

窓叩く風の音 
強くて眠れない夜
本当にうるさいのは 
きっと心のざわめき

あなたのことを想うよ 
笑ってるつもりなのに
鼻の奥の方 
ツンとなって少し痛い
泣きたくなんかないのに

僕は泣き虫で 悔しくて
あなたの笑顔胸に刺さる
こんなときでも 笑っていられる
あなたはやっぱり強くて優しい人

降り続く雨の中 
はかなく散ってゆく花
またひとつ過ぎる季節 
温かいものが頬を伝う

空を見上げたらなんだか 
あなたに会いたくなった
息を切らして走ってく 
今も僕は
強くなんかないけど

僕は泣き虫で 悔しくて
だけど あなたに今伝えたいんだ
ただ真っすぐに 僕を見つめる
強くて優しいその瞳に
応えるために

いつしか見失ってた
一番大切なものも
そっとあなたが 教えてくれた
確かにそう思えるから

僕は弱虫で 嫌だった
だけど もっともっと
強くなるから あなたのことを
守れるような僕になるから
だから、少し待ってて
Cengeng.
Miku Sawai

Lyricist: Miku Sawai
Composer: Miku Sawai

Kesal rasanya, aku begitu pengecut
Senyumanmu pun tersamar oleh airmataku
Aku hanya bisa terdiam membeku
melihat sosok belakangmu yang gemetar
semakin kecil menjauh di sana

Malamku terjaga
oleh suara keras angin yang mengetuk jendela
Namun sejujurnya, yang begitu berisik itu pastinya
Debaran kencang dalam hatiku ini

Ketika memikirkan dirimu,
padahal aku ingin tersenyum
Namun bagian dalam hidungku
terasa menusuk begitu sakit
Meski sebenarnya aku tak ingin menangis

Jengkel rasanya, aku begitu cengeng
Senyumanmu serasa menusuk hatiku
Di saat seperti ini pun, kau bisa tetap tersenyum
Kau itu memang, orang yang begitu tegar dan baik hati

Di tengah hujan deras mengguyur,
kelopak bunga jatuh berguguran sia-sia
Musim pun kembali bergulir,
kurasakan sesuatu yang hangat mengalir di pipiku

Entah mengapa, bila kupandang angkasa,
aku menjadi begitu merindukanmu
Kuberlari, hingga habis napasku
Meski hingga kini pun aku,
bukanlah orang yang kuat

Jengkel rasanya, aku begitu cengeng
Namun, sekarang kuingin mengungkapkannya padamu
Kuingin menjawab tatapan lembut
dari matamu yang sedang menatapku
begitu tajam itu

Perlahan, kaulah yang mengajarkan padaku
hal-hal paling berharga,
yang pernah aku buang dan lupakan
Ya, memang hal-hal itulah yang penting bagiku

Kesal rasanya, aku begitu pengecut
Namun, aku akan menjadi lebih dan lebih kuat lagi
Aku akan menjadi diri yang baru.
yang bisa melindungimu
Karena itu, kumohon tunggulah sebentar lagi





Demikianlah Artikel [Kimi to Boku ED01] Miku Sawai - Nakimushi. Lyrics: Indonesian Translation

Sekianlah artikel [Kimi to Boku ED01] Miku Sawai - Nakimushi. Lyrics: Indonesian Translation kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.

Anda sekarang membaca artikel [Kimi to Boku ED01] Miku Sawai - Nakimushi. Lyrics: Indonesian Translation dengan alamat link https://liriklagucuy.blogspot.com/2015/03/kimi-to-boku-ed01-miku-sawai-nakimushi.html

0 Response to "[Kimi to Boku ED01] Miku Sawai - Nakimushi. Lyrics: Indonesian Translation"

loading...