Judul : lecca - TSUBOMI feat. Kusuo Lyrics: English & Indonesian Translations
link : lecca - TSUBOMI feat. Kusuo Lyrics: English & Indonesian Translations
lecca - TSUBOMI feat. Kusuo Lyrics: English & Indonesian Translations
English | Romanized | Kanji | Indonesian |
Bud of Flowers feat. Kusuo Two is better than one we'd keep repeating from yesterday to tomorrow together Get even tougher than now Both of us just like buds of flower and only facing ahead this season comes again when we promised to stay together forever and there was you by my left tightly clinging onto my arm from buds, finally blooms into an adult I know you'll understand me If I try to look back, I didn't give a deep thought about that Our loves were so far away So many scenes we've overcome together that I love you anymore I was with you during my season of budding I've said those words.. I hope one day, we can meet again, though when we cuddled close together are still tightly and strongly constrict my heart what's the answer But still, I absolutely don't want to accept that would feel boring and lonely, couldn't concentrate to doing things But now, I wonder why Although I spend all the night by myself I really feel relieved because I can do tasks I've piled up I love you forever, I wanted to tell you that, but because it's not like usual, now you're nowhere by my side I know it's impossible, But I want to make it comes true Closed our eyes, we kissed So many scenes we've overcome together that I love you anymore I was with you... Even if I smile, Even if I cry, Even if I cry, The one I know is, during my days with you my heart's never trembled and ever, I won't forget The overflown tears are flowing through the petals of flower Two buds of flowers has bloomed into adults Now, I'll let go our entwined hands I used to hold Good-bye So many scenes we've overcome together that I love you anymore I was with you during my season of budding that I love you are finally changing bit by bit and become the story of past see you tomorrow, anymore Nights and days, I was with you during my season of budding | TSUBOMI feat. Kusuo Kawashite ita hibi Sorezore no SHIIN Sorezore no SHIIN Koete kita | TSUBOMI feat. 九州男 交わしていた日々 それぞれのシーン 胸を締め付ける わかってた答え それぞれのシーン 笑っていても それぞれのシーン | Kuncup Bunga feat. Kusuo berdua itu lebih baik daripada sendirian Kita saling bergenggaman tangan, dan kelak akan mengulang hari yang lalu dan esok hari bersama Sebelum menjadi dewasa, kita berdua ini, bagaikan kuncup bunga Saling tertawa berdua, dan hanya menghadap ke muka dan musim ini kembali menyapa Bahkan ada hari kala kita berjanji untuk selalu bersama selamanya Selalu, aku di sebelah kanan dan di sebelah kiri ada dirimu yang menggengam erat lenganku Kita berdua yang belum mengerti apa-apa, dari kuncup bunga akhirnya mekar menjadi dewasa Aku tahu kau pasti bisa mengerti Bila kuingat-ingat lagi, aku tak pernah memikirkan hal itu dengan saksama Cinta kita telah begitu jauh di ujung sana, Jalan kita telah terbagi menjadi dua, Tidakkah kau menyadarinya? Namun tetap saja, kita saling berciuman begitu banyak pemandangan yang telah kita lalui bersama Semua itu tertinggal di dalam hatiku, terbawa oleh sang waktu yang kian berlalu Hei, aku tak'kan pernah lagi berkata bahwa aku mencintaimu Baik siang maupun malam, aku pernah bersamamu ketika aku masih menjadi kuncup bunga hari ini aku sudah ada janji, jadi..." Sudah berapa kalikah, aku mengatakan alasan ini Padahal, jauh di dalam hati, suatu hari kuingin bertemu lagi denganmu Kenangan lama, kala kau dan aku berdekap dalam cinta, Kini begitu, begitu menyesakkan hatiku Sebenarnya aku sudah tahu, apa jawabannya Namun, aku sungguh tak ingin menerimanya Aku yang dulu, pasti merasa bosan dan kesepian, hingga tak bisa melakukan apa-apa Namun entah mengapa, aku merasa lega meski kuhabiskan malam ini sendirian saja Hal-hal yang tertumpuk tak kukerjakan kini bisa kuselesaikan meski kuingin berkata demikian, namun tak seperti biasanya, kau tak lagi berada di sisi Kuingin kembali ke kala itu, meski aku tahu itu mustahil tapi kuingin mewujudkannya Sambil menutup mata, kita berciuman begitu banyak pemandangan yang telah kita lalui bersama Semua itu tertinggal di dalam hatiku, terbawa oleh sang waktu yang kian berlalu Hei, aku tak'kan pernah lagi berkata bahwa aku mencintaimu Baik siang maupun malam, aku pernah bersamamu Meskipun aku tersenyum Meskipun aku menangis Meskipun aku menangis Tak bisa kupungkiri bahwa, Hatiku tak pernah ragu kala aku bersamamu Sekarang dan selamanya Tak'kan pernah kulupa jatuh mengalir dari kelopak bunga Dua tangkai kuncup bunga kini telah mekar menjadi dewasa Sekarang akan kulepaskan jalinan tangan yang biasa kugenggam Tak terucapkan lagi dengan kata-kata, Selamat tinggal begitu banyak pemandangan yang telah kita lalui bersama Semua itu tertinggal di dalam hatiku, terbawa oleh sang waktu yang kian berlalu Hei, aku tak'kan pernah lagi berkata bahwa aku mencintaimu Baik siang maupun malam, aku pernah bersamamu ketika aku masih menjadi kuncup bunga bahwa aku mencintai dirimu, sedikit demi sedikit kian berlalu dan menjadi kisah masa lalu Kita tak'kan pernah lagi berkata, sampai jumpa besok Baik siang maupun malam, aku pernah bersamamu ketika aku masih menjadi kuncup bunga |
Demikianlah Artikel lecca - TSUBOMI feat. Kusuo Lyrics: English & Indonesian Translations
Sekianlah artikel lecca - TSUBOMI feat. Kusuo Lyrics: English & Indonesian Translations kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.
Anda sekarang membaca artikel lecca - TSUBOMI feat. Kusuo Lyrics: English & Indonesian Translations dengan alamat link https://liriklagucuy.blogspot.com/2016/03/lecca-tsubomi-feat-kusuo-lyrics-english.html
0 Response to "lecca - TSUBOMI feat. Kusuo Lyrics: English & Indonesian Translations"
Post a Comment