Your Song Rei Yasuda
Lyricist: Rei Yasuda・ Kenji Tamai・Satotori Ishihara Composer: Masahiro Tobinai Arrangement: Kenji Tamai・ Masahiro Tobinai
Gently closing my eyes as I watch the daybreak A bright light shining into my heart that only waiting for the new breeze
Good night My dear evening star Keep on shining forever I won't say, "Grant my wishes!" Because I know, You'll gently watch over me I don't need any answers I just want you to listen to me My last word isn't Farewell But I'll keep on singing your song in the town where you're nowhere to be found Swept away by the blowing breeze, I ended up searching for your scent We'll definitely meet again inside the memories Somewhere in the faraway sky Just like that day Inside the dream A never ever wilting flower The scene of the station platform has really changed from that day But still cold as always, your favorite red bench, is still there I miss you. I quit murmuring those words that I've countlessly sent to you Because I can hear your voice, Encouraging me to move on And keep smiling
So lonely, I just want to cry But I'm still smiling Nobody knows about it Whatever the times, I'll always keep the promise between us I hope we could meet again in the dream That's the only place I could hear your husky laughing voices I'll etch it into my heart The humming melody that we sang together that day If I close my eyes....
You'll be there to gently embrace me and also make a fool of me who have been wallowing in tears "Why the heck are you crying?" "It will be fine." "You're my precious treasure." I still can hear it until now See, I still hear your voices I miss you, I really miss you that my heart feel so hurt I ended up searching for someone who looks like you Your quick paces Your wide back Just like that day I don't need any answers I just want you to listen to me My last word isn't Farewell but a smile of gratitude I'll keep on singing your song in the town where you're nowhere to be found Inside the dream A never ever wilting flower | Kimi no Uta Yasuda Rei
Lyricist: Yasuda Rei・ Tamai Kenji・Ishihara Satotori Composer: Tobinai Masahiro Arrangement: Tamai Kenji・ Tobinai Masahiro
Yowake wo machinagara Shizuka ni me wo tojite Atarashii kaze matteta dake no Kokoro ni HIKARI sashiteku
Oyasumi Watashi no ichiban boshi Zutto kagayaki tsuzukete Negai wo kanaete nante Iwanai yo Sotto mimamotteru dakara
Kotae nante iranai kara Tada kiite hoshii Sayonara janai Saigo no kotoba Kimi no uta wo Kimi ga inai machi de Utai tsuzukeru Fuku kaze ni sarawareta Kimi no nioi wo Sagashite shimau yo Kioku no naka de Kitto deaeru Dokoka tooi sora de Ano hi no youni Yume no naka Karenai hana Eki no HOOMU no keshiki mo Ano hi kara kawatta kedo KIMI ga suki datta Akai BENCHI wa Tsumetai mama soko ni aru
Aitai Nando mo okutta kotoba Tsubuyaku no wa Mou yameru ne KIMI no koe ga kikoeru no Mae ni susume to Waratte iro to
Sabishikute nakitakute Demo waratteru Dare mo shiranai Tada futari dake no Ano yakusoku Zutto mamotte iyou Donna toki demo Kyou mo mata yume no naka Aemasu youni Soko de shika kikenai Kasureta waraigoe Itsuka futari de Utatta hanauta wo Mune ni kizamu yo Hitomi wo tojireba zutto
Namida ni oboreru Watashi wo tsutsunde Odokete kureta ne "Nani naite nda yo "Daijoubu da yo" "Takaramono da yo" Ima mo kikoeru Hora kikoete kuru
Aitakute aitakute Mune ga itakute Sagashite shimau Kimi ni yoku nita Isogi ashi no Hiroi senaka wo mata Ano hi no youni Kotae nante iranai kara Tada kiite hoshii Sayonara nanka janai Egao no arigatou Kimi no uta wo Kimi ga inai machi de Utai tsuzukeru Yume no naka Karenai hana | きみのうた 安田レイ
歌詞: 安田レイ・ 玉井健二・石原里酉 作曲: 飛内将大 編曲: 玉井健二・ 飛内将大
夜明けを待ちなが 静かに目をとじて 新しい風 待ってただけの 心にヒカリ射してく
おやすみ 私の一番星
ずっと輝き続けて 願いを叶えてなんて 言わないよ そっと見守ってる だから
答えなんていらないから ただ聴いて欲しい さよならじゃない 最後の言葉 君の歌を 君がいない街で 歌い続ける 吹く風にさらわれた 君の匂いを 探してしまうよ 記憶の中で きっと出会える どこか遠い空で あの日のように 夢のなか 枯れない 花
駅のホームの景色も あの日から変わったけど キミが好きだった 赤いベンチは 冷たいままそこにある
会いたい 何度も送った言葉 呟くのは もうやめるね キミの声が聴こえるの 前に進めと 笑っていろと
寂しくて 泣きたくて でも笑ってる 誰も知らない ただ二人だけの あの約束 ずっと守っていよう どんな時でも 今日もまた 夢の中 会えますように そこでしか聴けない 掠れた笑い声 いつかふたりで 歌った鼻歌を 胸に刻むよ 瞳を 閉じれば ずっと
涙に溺れる わたしを包んで おどけてくれたね 'なに泣いてんだよ' 'だいじょうぶだよ' '宝物だよ' いまも聴こえる ほら 聴こえてくる
あいたくて あいたくて 胸が痛くて 探してしまう 君によく似た 急ぎ足の 広い背中をまた あの日のように 答えなんていらないから ただ聴いて欲しい さよならなんかじゃない 笑顔のありがとう 君の歌を 君がいない街で 歌い続ける 夢のなか 枯れない 花
| Lagumu Rei Yasuda
Lyricist:Rei Yasuda・ Kenji Tamai・Satotori Ishihara Composer: Masahiro Tobinai Arrangement: Kenji Tamai・ Masahiro Tobinai
Sambil menunggu fajar terbit, Perlahan, kupejamkan mata Cahaya pun bersinar terang ke dalam hatiku yang hanya menunggu sepoian angin baru
Selamat tidur, bintang senjaku Teruslah bersinar selalu Aku tak'kan berkata "Tolong kabulkan permohonanku." Karena kutahu Kau akan selalu memperhatikanku
Aku tak butuh jawaban Kuhanya ingin kau mendengarkan Kata perpisahan dariku bukanlah selamat tinggal, tapi Di kota di mana tak ada dirimu Ku 'kan terus menyanyikan Lagumu Pada akhirnya aku terus mencari aroma tubuhmu yang tersapu oleh sepoi angin berembus Kuyakin kita pasti bisa berjumpa kembali di dalam memori Di langit jauh entah di mana Sama seperti hari itu Bunga yang tak'kan pernah layu di dalam mimpi
Meski pemandangan platform kereta pun telah berubah semenjak hari itu Namun bangku merah favoritmu itu dengan begitu dingin, masih tetap ada di sana
Merindukanmu Aku sudah berhenti membisikkan kata-kata yang berulang kali kusampaikan padamu itu Karena aku bisa mendengar suaramu Teruslah maju ke depan dan tetap tersenyum, katamu
Begitu sepi rasanya hingga kuingin menangis Namun, aku tetap tersenyum Tak ada seorang pun yang tahu Janji kita berdua itu akan selalu kutepati Kapan pun dan apa pun yang terjadi Hari ini pun kuberharap, bisa bertemu denganmu di dalam mimpi Hanya di sanalah aku bisa mendengar suara serak, gelak tawamu Senandung nada yang kita nyanyikan kala itu akan kuukirkan ke dalam hatiku Jika kupejamkan mata,
Kau pasti akan mendekap diriku, yang telah lama dirundung air mata ini dan kemudian mengejekku "Ngapain kau nangis, hah?" "Gak papa, kok." "Kau adalah hartaku yang paling berharga." Hingga kini pun terdengar olehku Hei, selalu terdengar olehku
Merindumu, aku begitu merindukanmu Hingga dadaku terasa begitu sakit Aku terlanjur mencari Sosok yang mirip denganmu Punggung yang begitu lebar Langkah yang begitu cepat Sama seperti hari itu Aku tak butuh jawaban Kuhanya ingin kau mendengarkan Kata perpisahan dariku bukanlah selamat tinggal, tapi Seulas senyuman, ungkapan terima kasih Di kota di mana tak ada dirimu Ku 'kan terus bernyanyi Bunga yang tak'kan pernah layu di dalam mimpi |
0 Response to "[Natsume Yuujinchou 6 ED] Rei Yasuda - Kimi no Uta Lyrics: English & Indonesian Translations"
Post a Comment