miwa - Dear days Lyrics: Indonesian Translation

miwa - Dear days Lyrics: Indonesian Translation - Hallo sahabat LIRIK LAGU , Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul miwa - Dear days Lyrics: Indonesian Translation, kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan Artikel J-Pop, Artikel miwa, yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.

Judul : miwa - Dear days Lyrics: Indonesian Translation
link : miwa - Dear days Lyrics: Indonesian Translation

Baca juga


miwa - Dear days Lyrics: Indonesian Translation

 
Dear days Lyrics
Dear days 歌詞
Lirik Lagu Dear days
 
RomanizedKanjiIndonesian
Dear days
miwa

Eki no CD SHOPPU ga nakunatta yo
Futari de hitotsu no ARUBAMU kiita yo ne
Honya ga atta basho wa KONBINI dashi
Kono machi mo sukoshizutsu kawatte iku nda ne

Hanashitai koto wa
Takusan aru hazu na noni
Hisashiburi ni denwa shite mo
Sonna koto shika omoitsukanai

Anata wa shiawase desuka?
Atashi wa ne daijoubu
Samishisa o kakushitai kara
Sukoshi senobishite sora o miageta

Omoide no kazu de
Ai o hakarou to shiteta kedo
Taisetsu na koto ima kizuita no
Sore ga takaramono

Atarashii kanojo wa dekita no? to
Kantan ni kikeru hodo wa
Tsuyoku nai mitai

Kono kousaten de
KENKA shita no oboeteru?
Dou demo ii riyuu datta
Natsukashikute kurushiku naru

Anata wa warattemasuka?
Atashi wa ne genki da yo
Sonna USO o tsuita kara
Shinpai sou ni namae yobareta

Anata to ireba doko demo
Basho nante yokatta to
Kigatsuitetara futari wa ima mo
Soba ni ireta kana?

Yasashisa ni amaeteta ne
Wagamama de gomen ne
Ano toki anata no mae de
Sunao ni nareta nara

Anata wa shiawase desuka?
Atashi wa ne daijoubu
Samishisa o kakushitai kara
Sukoshi senobi shite sora o miageta

Itsu no hi ka mata
Hanashi ga dekitanara kokoro kara
Genki da yotte sou ieru you na
Atashi ni naretara

Kisetsu ga utsurikawatte mo
Kono machi ga kawatte mo
Itsu made mo kawaranai mono
Atashi wa chanto mitsukerareru no

Arifureta kotoba dakedo
Hontou ni arigatou
Anata to futari sugoshita hibi wa
Zutto takaramono
Dear days
miwa

駅のCDショップがなくなったよ
ふたりでひとつのアルバム聴いたよね
本屋があった場所はコンビニだし
この町も少しずつ変わっていくんだね

話したいことは 
たくさんあるはずなのに
久しぶりに電話しても 
そんな事しか思いつかない

あなたは幸せですか? 
私はね 大丈夫
さみしさを隠したいから 
少し背伸びして空を見上げた

想い出の数で
愛をはかろうとしてたけど
大切な事 今気づいたの 
それが宝物

新しい彼女は出来たの?と
簡単に聞けるほどは 
強くないみたい

この交差点で
ケンカしたの覚えてる?
どうでもいい理由だった 
なつかしくて苦しくなる

あなたは笑ってますか? 
私はね 元気だよ
そんなウソをついたから 
心配そうに名前呼ばれた

あなたといればどこでも
場所なんて良かったと
気がついてたら ふたりは今も 
そばにいれたかな…

優しさに甘えてたね 
わがままでごめんね
あの時 あなたの前で 
素直になれたなら

あなたは幸せですか? 
私はね 大丈夫
さみしさを隠したいから 
少し背伸びして空を見上げた

いつの日かまた
話ができたなら 心から
元気だよって そう言えるような 
私になれたら

季節が移り変わっても 
この町が変わっても
いつまでも変わらないもの 
私はちゃんと見つけられるの

ありふれた言葉だけど 
本当にありがとう
あなたとふたり過ごした日々は 
ずっと宝物
Hari-Hari yang Berharga
miwa

Toko CD di depan stasiun sudah tak ada lagi
Kita sering mendengarkan album lagu bersama di sana
Tempat yang dulunya toko buku, kini menjadi minimarket
Kota ini pun sedikit demi sedikit mulai berganti

Padahal sangat banyak
hal yang ingin kubicarakan denganmu
Namun, hanya hal itu saja yang terpikirkan,
setelah sekian lama kita tak saling menelepon

Apakah kau bahagia?
Aku baik-baik saja
Karena kuingin menyembuyikan rasa sepi
Sedikit kurenggangkan badan sembari menatap langit

Meski kucoba mengukur cinta
dengan banyaknya jumlah kenangan kita
Namun kini, kusadari hal yang tak ternilai
Semua itu adalah harta yang berharga

Sepertinya mudah bagiku untuk bertanya,
Apakah kau sudah punya pacar baru?
Namun kenyataannya aku belum cukup tegar menghadapinya

Ingatkah kau?
Kita pernah bertengkar di persimpangan jalan ini
Entah apa penyebabnya
Namun momen itu menjadi sangat kurindukan sekaligus menyakitkan

Apakah kau sedang tersenyum?
Aku baik-baik saja
Karena aku berbohong seperti itu,
dengan cemas, kau memanggil namaku

Jika kita bersama,
semua tempat terasa menyenangkan
Jika aku menyadarinya, akankah sekarang pun kita
masih bersama-sama?

Aku telah memanfaatkan kebaikanmu
Maafkan diriku yang keras kepala ini
Seandainya saja, kala itu
Aku bisa berkata jujur di depanmu

Apakah kau bahagia?
Aku baik-baik saja
Karena kuingin menyembuyikan rasa sepi
Sedikit kurenggangkan badan sembari menatap langit

Suatu hari, di lain kesempatan
jika kita bisa mengobrol lagi
Kuingin bisa mengatakan
“Aku baik-baik saja” dari lubuk hatiku

Meskipun musim berganti
Meskipun kota ini berubah
Aku yakin bisa menemukan
Hal yang selamanya tak akan berubah

Meski ini hanya untaian kata sederhana
Tapi, terima kasih atas semuanya
Hari-hari berdua bersamamu,
selamanya adalah harta yang berharga





Demikianlah Artikel miwa - Dear days Lyrics: Indonesian Translation

Sekianlah artikel miwa - Dear days Lyrics: Indonesian Translation kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.

Anda sekarang membaca artikel miwa - Dear days Lyrics: Indonesian Translation dengan alamat link https://liriklagucuy.blogspot.com/2014/03/miwa-dear-days-lyrics-indonesian.html

0 Response to "miwa - Dear days Lyrics: Indonesian Translation"

loading...