miwa - Dear days Lyrics: Indonesian Translation - Hallo sahabat
LIRIK LAGU , Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul miwa - Dear days Lyrics: Indonesian Translation, kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan
Artikel J-Pop,
Artikel miwa, yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.
Judul :
miwa - Dear days Lyrics: Indonesian Translationlink :
miwa - Dear days Lyrics: Indonesian Translation
Baca juga
miwa - Dear days Lyrics: Indonesian Translation
Dear days Lyrics
Dear days 歌詞
Lirik Lagu Dear days
Romanized | Kanji | Indonesian |
Dear days miwa
Eki no CD SHOPPU ga nakunatta yo Futari de hitotsu no ARUBAMU kiita yo ne Honya ga atta basho wa KONBINI dashi Kono machi mo sukoshizutsu kawatte iku nda ne
Hanashitai koto wa Takusan aru hazu na noni Hisashiburi ni denwa shite mo Sonna koto shika omoitsukanai
Anata wa shiawase desuka? Atashi wa ne daijoubu Samishisa o kakushitai kara Sukoshi senobishite sora o miageta
Omoide no kazu de Ai o hakarou to shiteta kedo Taisetsu na koto ima kizuita no Sore ga takaramono
Atarashii kanojo wa dekita no? to Kantan ni kikeru hodo wa Tsuyoku nai mitai
Kono kousaten de KENKA shita no oboeteru? Dou demo ii riyuu datta Natsukashikute kurushiku naru
Anata wa warattemasuka? Atashi wa ne genki da yo Sonna USO o tsuita kara Shinpai sou ni namae yobareta
Anata to ireba doko demo Basho nante yokatta to Kigatsuitetara futari wa ima mo Soba ni ireta kana?
Yasashisa ni amaeteta ne Wagamama de gomen ne Ano toki anata no mae de Sunao ni nareta nara
Anata wa shiawase desuka? Atashi wa ne daijoubu Samishisa o kakushitai kara Sukoshi senobi shite sora o miageta
Itsu no hi ka mata Hanashi ga dekitanara kokoro kara Genki da yotte sou ieru you na Atashi ni naretara
Kisetsu ga utsurikawatte mo Kono machi ga kawatte mo Itsu made mo kawaranai mono Atashi wa chanto mitsukerareru no
Arifureta kotoba dakedo Hontou ni arigatou Anata to futari sugoshita hibi wa Zutto takaramono
| Dear days miwa
駅のCDショップがなくなったよ ふたりでひとつのアルバム聴いたよね 本屋があった場所はコンビニだし この町も少しずつ変わっていくんだね
話したいことは たくさんあるはずなのに 久しぶりに電話しても そんな事しか思いつかない
あなたは幸せですか? 私はね 大丈夫 さみしさを隠したいから 少し背伸びして空を見上げた
想い出の数で 愛をはかろうとしてたけど 大切な事 今気づいたの それが宝物
新しい彼女は出来たの?と 簡単に聞けるほどは 強くないみたい
この交差点で ケンカしたの覚えてる? どうでもいい理由だった なつかしくて苦しくなる
あなたは笑ってますか? 私はね 元気だよ そんなウソをついたから 心配そうに名前呼ばれた
あなたといればどこでも 場所なんて良かったと 気がついてたら ふたりは今も そばにいれたかな…
優しさに甘えてたね わがままでごめんね あの時 あなたの前で 素直になれたなら
あなたは幸せですか? 私はね 大丈夫 さみしさを隠したいから 少し背伸びして空を見上げた
いつの日かまた 話ができたなら 心から 元気だよって そう言えるような 私になれたら
季節が移り変わっても この町が変わっても いつまでも変わらないもの 私はちゃんと見つけられるの
ありふれた言葉だけど 本当にありがとう あなたとふたり過ごした日々は ずっと宝物
| Hari-Hari yang Berharga miwa
Toko CD di depan stasiun sudah tak ada lagi Kita sering mendengarkan album lagu bersama di sana Tempat yang dulunya toko buku, kini menjadi minimarket Kota ini pun sedikit demi sedikit mulai berganti
Padahal sangat banyak hal yang ingin kubicarakan denganmu Namun, hanya hal itu saja yang terpikirkan, setelah sekian lama kita tak saling menelepon
Apakah kau bahagia? Aku baik-baik saja Karena kuingin menyembuyikan rasa sepi Sedikit kurenggangkan badan sembari menatap langit
Meski kucoba mengukur cinta dengan banyaknya jumlah kenangan kita Namun kini, kusadari hal yang tak ternilai Semua itu adalah harta yang berharga
Sepertinya mudah bagiku untuk bertanya, Apakah kau sudah punya pacar baru? Namun kenyataannya aku belum cukup tegar menghadapinya
Ingatkah kau? Kita pernah bertengkar di persimpangan jalan ini Entah apa penyebabnya Namun momen itu menjadi sangat kurindukan sekaligus menyakitkan
Apakah kau sedang tersenyum? Aku baik-baik saja Karena aku berbohong seperti itu, dengan cemas, kau memanggil namaku
Jika kita bersama, semua tempat terasa menyenangkan Jika aku menyadarinya, akankah sekarang pun kita masih bersama-sama?
Aku telah memanfaatkan kebaikanmu Maafkan diriku yang keras kepala ini Seandainya saja, kala itu Aku bisa berkata jujur di depanmu
Apakah kau bahagia? Aku baik-baik saja Karena kuingin menyembuyikan rasa sepi Sedikit kurenggangkan badan sembari menatap langit
Suatu hari, di lain kesempatan jika kita bisa mengobrol lagi Kuingin bisa mengatakan “Aku baik-baik saja” dari lubuk hatiku
Meskipun musim berganti Meskipun kota ini berubah Aku yakin bisa menemukan Hal yang selamanya tak akan berubah
Meski ini hanya untaian kata sederhana Tapi, terima kasih atas semuanya Hari-hari berdua bersamamu, selamanya adalah harta yang berharga
|
Demikianlah Artikel miwa - Dear days Lyrics: Indonesian Translation
Sekianlah artikel miwa - Dear days Lyrics: Indonesian Translation kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.
Anda sekarang membaca artikel miwa - Dear days Lyrics: Indonesian Translation dengan alamat link https://liriklagucuy.blogspot.com/2014/03/miwa-dear-days-lyrics-indonesian.html
0 Response to "miwa - Dear days Lyrics: Indonesian Translation"
Post a Comment