miwa - Hikari e Lyrics: Indonesian Translation

miwa - Hikari e Lyrics: Indonesian Translation - Hallo sahabat LIRIK LAGU , Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul miwa - Hikari e Lyrics: Indonesian Translation, kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan Artikel Dorama, Artikel miwa, Artikel Rich Man & Poor Woman, yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.

Judul : miwa - Hikari e Lyrics: Indonesian Translation
link : miwa - Hikari e Lyrics: Indonesian Translation

Baca juga


miwa - Hikari e Lyrics: Indonesian Translation

Hikari e Lyrics
ヒカリへ 歌詞
Lirik Lagu Hikari e
RomanizedKanjiIndonesian
Hikari e
miwa

(What do you want to do?)
(What do you want to do?)
(What do you want to do?)
(What is the meaning of life?)

Risou genjitsu WAN KURIKKU
Hikari no sokudo ni kawatte mo
Chikyuu no ura yori tooi kyori
ADAMU to IBU ni wa narenai

Kanashimi no umareta basho tadotte
Sono kizu yasashiku furete iyaseta nara

Afureru omoi
Ai wa kimi wo terasu hikari ni nareru
Setsunai hodo ni
Tatoe egaku mirai
Soko ni atashi ga inai to shite mo
Ima wa sotto dakishimete ageru

Unmei datte hikiyosete
Kagayaki tsuzuketai yo
Kiseki datte okoseru tte shinjitai
Shinjitai

Enryo hairyo kotoba no saigo
Kanjou kigouka sarete mo
Kokoro no oku made tsutawaranai
HONTO no koe wo kikasete

Subete no koto ni owari ga aru nara
Kurushimi sae itsuka kieru hazu dakara

Afureru omoi
Ai wa mune wo kogasu itami ni kawaru
Itoshii hodo ni
Tatoe sekai chuu no koe
Nakigoe ni semerareta to shite mo
Atashi ga zenbu uketomete ageru

Hito wa kanashimi wo
Shiru tame ni umarete kita no
Sonna koto nai motto ai wo shiritai
Kodoku no nukumori wo 
Shiru tame ni aru no nara
Shiawase wa itsu datte soko ni aru noni

Afureru omoi
Ai wa kimi wo terasu hikari ni nareru
Setsunai hodo ni
(Hito wa kanashimi wo shiru tame ni...)
Tatoe egaku mirai
Soko ni atashi ga inai to shite mo
Ima wa sotto dakishimete ageru
(Hito wa hito wa hito wa eien eien...)

Unmei datte hikiyosete
Kagayaki tsuzuketai yo
Kiseki datte okoseru tte shinjitai
Shinjitai
ヒカリへ
miwa

(What do you want to do?)
(What do you want to do?)
(What do you want to do?)
(What is the meaning of life?)

理想現実ワンクリック
光の速度に変わっても
地球の裏より遠い距離 
アダムとイヴにはなれない

悲しみの生まれた場所たどって
その傷やさしく触れて癒せたなら

溢れる想い 
愛は君を照らす光になれる
切ないほどに
たとえ描く未来 
そこに私がいないとしても
いまはそっと抱きしめてあげる

運命だって引き寄せて
輝き続けたいよ
奇跡だって起こせるって信じたい
信じたい

遠慮配慮言葉の最後 
感情記号化されても
心の奥まで伝わらない 
ホントの声を聞かせて

すべての事に終わりがあるなら
苦しみさえいつか消えるはずだから

溢れる想い 
愛は胸を焦がす痛みに変わる
いとしいほどに
たとえ世界中の声
なき声に責められたとしても
私が全部受け止めてあげる

人は悲しみを
知るために生まれてきたの
そんなことないもっと愛を知りたい
孤独がぬくもりを
知るためにあるのなら
幸せはいつだってそこにあるのに

溢れる想い 
愛は君を照らす光になれる
切ないほどに
(人は悲しみを知るために…)
たとえ描く未来 
そこに私がいないとしても
いまはそっと抱きしめてあげる 
(人は人は人は永遠永遠…)

運命だって引き寄せて
輝き続けたいよ
奇跡だって起こせるって信じたい
信じたい
Menuju Cahaya
miwa

(Apa yang ingin kau lakukan?)
(Apa yang ingin kau lakukan?)
(Apa yang ingin kau lakukan?)
(Apakah makna dari kehidupan?)

Dengan satu kali “klik, kita dapat menukar mimpi dengan dunia nyata
Melintasi jarak yang lebih jauh dari sisi lain dunia
dengan kecepatan cahaya
Namun, kita tak akan bisa menjadi Adam dan Hawa

Seandainya saja, aku bisa membelai dan memulihkan lukamu
yang telah menelurusi tempat lahirnya kesedihan itu

Luapan perasaaan yang disebut cinta
akan menjadi cahaya yang menerangimu
saat kau merasakan duka
Meski seandainya, aku tak ada di sana,
di masa depan yang kau angankan
Aku akan perlahan memelukmu sekarang

Kubiarkan takdir semakin mendekat
Kuingin terus bersinar
Kuingin percaya bahwa keajaiban pun pasti akan terjadi
Kuingin mempercayainya

Meski perasaanmu tersurat
dalam rasa sungkan dan kepedulian di akhir kalimatmu
Namun kuingin mendengar
suara hati nuranimu yang tak kau sampaikan

Jika suatu saat semua hal akan berakhir,
kuyakin kepedihan pun pasti akan sirna

Luapan perasaan yang disebut cinta
akan berubah menjadi luka akan rasa rindu
hingga kau merasakan kasih sayang
Meskipun seandainya suara seluruh dunia
menyalahkan suara tangisanmu sekalipun
Aku akan menerima semua itu untukmu

Manusia terlahir ke dunia 
bukan untuk merasakan kesedihan
Manusia ingin lebih merasakan cinta
Jika kita pernah merasakan hangatnya kesepian
Kebahagiaan pun, 
pasti akan selalu ada di sana

Luapan perasaaan yang disebut cinta
akan menjadi cahaya yang menerangimu
saat kau merasakan duka
(Agar manusia mengetahui apa itu kesedihan…)
Meski seandainya, aku tak ada di sana,
di masa depan yang kau angankan
Aku akan perlahan memelukmu sekarang
(Manusia itu, manusia itu akan ada selamanya)

Kubiarkan takdir semakin mendekat
Kuingin terus bersinar
Kuingin percaya bahwa keajaiban pun pasti akan terjadi
Kuingin mempercayainya





Demikianlah Artikel miwa - Hikari e Lyrics: Indonesian Translation

Sekianlah artikel miwa - Hikari e Lyrics: Indonesian Translation kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.

Anda sekarang membaca artikel miwa - Hikari e Lyrics: Indonesian Translation dengan alamat link https://liriklagucuy.blogspot.com/2014/03/miwa-hikari-e-lyrics-indonesian.html

0 Response to "miwa - Hikari e Lyrics: Indonesian Translation"

loading...