miwa - Hikari e Lyrics: Indonesian Translation - Hallo sahabat
LIRIK LAGU , Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul miwa - Hikari e Lyrics: Indonesian Translation, kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan
Artikel Dorama,
Artikel miwa,
Artikel Rich Man & Poor Woman, yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.
Judul :
miwa - Hikari e Lyrics: Indonesian Translationlink :
miwa - Hikari e Lyrics: Indonesian Translation
Baca juga
miwa - Hikari e Lyrics: Indonesian Translation
Hikari e Lyrics
ヒカリへ 歌詞
Lirik Lagu Hikari e
Romanized | Kanji | Indonesian |
Hikari e miwa
(What do you want to do?) (What do you want to do?) (What do you want to do?) (What is the meaning of life?)
Risou genjitsu WAN KURIKKU Hikari no sokudo ni kawatte mo Chikyuu no ura yori tooi kyori ADAMU to IBU ni wa narenai
Kanashimi no umareta basho tadotte Sono kizu yasashiku furete iyaseta nara
Afureru omoi Ai wa kimi wo terasu hikari ni nareru Setsunai hodo ni Tatoe egaku mirai Soko ni atashi ga inai to shite mo Ima wa sotto dakishimete ageru
Unmei datte hikiyosete Kagayaki tsuzuketai yo Kiseki datte okoseru tte shinjitai Shinjitai
Enryo hairyo kotoba no saigo Kanjou kigouka sarete mo Kokoro no oku made tsutawaranai HONTO no koe wo kikasete
Subete no koto ni owari ga aru nara Kurushimi sae itsuka kieru hazu dakara
Afureru omoi Ai wa mune wo kogasu itami ni kawaru Itoshii hodo ni Tatoe sekai chuu no koe Nakigoe ni semerareta to shite mo Atashi ga zenbu uketomete ageru
Hito wa kanashimi wo Shiru tame ni umarete kita no Sonna koto nai motto ai wo shiritai Kodoku no nukumori wo Shiru tame ni aru no nara Shiawase wa itsu datte soko ni aru noni
Afureru omoi Ai wa kimi wo terasu hikari ni nareru Setsunai hodo ni (Hito wa kanashimi wo shiru tame ni...) Tatoe egaku mirai Soko ni atashi ga inai to shite mo Ima wa sotto dakishimete ageru (Hito wa hito wa hito wa eien eien...)
Unmei datte hikiyosete Kagayaki tsuzuketai yo Kiseki datte okoseru tte shinjitai Shinjitai
| ヒカリへ miwa
(What do you want to do?) (What do you want to do?) (What do you want to do?) (What is the meaning of life?)
理想現実ワンクリック 光の速度に変わっても 地球の裏より遠い距離 アダムとイヴにはなれない
悲しみの生まれた場所たどって その傷やさしく触れて癒せたなら
溢れる想い 愛は君を照らす光になれる 切ないほどに たとえ描く未来 そこに私がいないとしても いまはそっと抱きしめてあげる
運命だって引き寄せて 輝き続けたいよ 奇跡だって起こせるって信じたい 信じたい
遠慮配慮言葉の最後 感情記号化されても 心の奥まで伝わらない ホントの声を聞かせて
すべての事に終わりがあるなら 苦しみさえいつか消えるはずだから
溢れる想い 愛は胸を焦がす痛みに変わる いとしいほどに たとえ世界中の声 なき声に責められたとしても 私が全部受け止めてあげる
人は悲しみを 知るために生まれてきたの そんなことないもっと愛を知りたい 孤独がぬくもりを 知るためにあるのなら 幸せはいつだってそこにあるのに
溢れる想い 愛は君を照らす光になれる 切ないほどに (人は悲しみを知るために…) たとえ描く未来 そこに私がいないとしても いまはそっと抱きしめてあげる (人は人は人は永遠永遠…)
運命だって引き寄せて 輝き続けたいよ 奇跡だって起こせるって信じたい 信じたい
| Menuju Cahaya miwa
(Apa yang ingin kau lakukan?) (Apa yang ingin kau lakukan?) (Apa yang ingin kau lakukan?) (Apakah makna dari kehidupan?)
Dengan satu kali “klik, kita dapat menukar mimpi dengan dunia nyata Melintasi jarak yang lebih jauh dari sisi lain dunia dengan kecepatan cahaya Namun, kita tak akan bisa menjadi Adam dan Hawa
Seandainya saja, aku bisa membelai dan memulihkan lukamu yang telah menelurusi tempat lahirnya kesedihan itu
Luapan perasaaan yang disebut cinta akan menjadi cahaya yang menerangimu saat kau merasakan duka Meski seandainya, aku tak ada di sana, di masa depan yang kau angankan Aku akan perlahan memelukmu sekarang
Kubiarkan takdir semakin mendekat Kuingin terus bersinar Kuingin percaya bahwa keajaiban pun pasti akan terjadi Kuingin mempercayainya
Meski perasaanmu tersurat dalam rasa sungkan dan kepedulian di akhir kalimatmu Namun kuingin mendengar suara hati nuranimu yang tak kau sampaikan
Jika suatu saat semua hal akan berakhir, kuyakin kepedihan pun pasti akan sirna
Luapan perasaan yang disebut cinta akan berubah menjadi luka akan rasa rindu hingga kau merasakan kasih sayang Meskipun seandainya suara seluruh dunia menyalahkan suara tangisanmu sekalipun Aku akan menerima semua itu untukmu
Manusia terlahir ke dunia bukan untuk merasakan kesedihan Manusia ingin lebih merasakan cinta Jika kita pernah merasakan hangatnya kesepian Kebahagiaan pun, pasti akan selalu ada di sana
Luapan perasaaan yang disebut cinta akan menjadi cahaya yang menerangimu saat kau merasakan duka (Agar manusia mengetahui apa itu kesedihan…) Meski seandainya, aku tak ada di sana, di masa depan yang kau angankan Aku akan perlahan memelukmu sekarang (Manusia itu, manusia itu akan ada selamanya)
Kubiarkan takdir semakin mendekat Kuingin terus bersinar Kuingin percaya bahwa keajaiban pun pasti akan terjadi Kuingin mempercayainya
|
Demikianlah Artikel miwa - Hikari e Lyrics: Indonesian Translation
Sekianlah artikel miwa - Hikari e Lyrics: Indonesian Translation kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.
Anda sekarang membaca artikel miwa - Hikari e Lyrics: Indonesian Translation dengan alamat link https://liriklagucuy.blogspot.com/2014/03/miwa-hikari-e-lyrics-indonesian.html
0 Response to "miwa - Hikari e Lyrics: Indonesian Translation"
Post a Comment