Oda Kazumasa - Love Story wa Totsuzen ni Lyrics: Indonesian Translation - Hallo sahabat
LIRIK LAGU , Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul Oda Kazumasa - Love Story wa Totsuzen ni Lyrics: Indonesian Translation, kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan
Artikel Dorama,
Artikel Kazumasa Oda,
Artikel Tokyo Love Story,
Artikel Yuya Matsushita, yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.
Judul :
Oda Kazumasa - Love Story wa Totsuzen ni Lyrics: Indonesian Translationlink :
Oda Kazumasa - Love Story wa Totsuzen ni Lyrics: Indonesian Translation
Baca juga
Oda Kazumasa - Love Story wa Totsuzen ni Lyrics: Indonesian Translation
"Old but Gold"
I think the first time I heard this song is when my friend and her sister were doing a karaoke of this song.And somehow in my memories I felt dejavu, like I've heard it before. Maybe somewhere in my childhood.But I love this song, especially Yuya Matsushita's cover of this song XDD
Love Story wa Totsuzen ni Lyrics
ラブストーリーは突然に 歌詞
Lirik Lagu Love Story wa Totsuzen ni
Romanized | Kanji | Indonesian |
Love Story wa Totsuzen ni Kazumasa Oda
Nani kara tsutaereba ii no ka Wakaranai mama Toki wa nagarete Ukande wa kiete yuku Arifureta kotoba dake
Kimi ga anmari suteki dakara Tada sunao ni suki to ienai de Tabun mou sugu ame mo yande Futari tasogare
Ano hi ano toki ano basho de Kimi ni aenakattara Bokura wa itsumademo Mishiranu futari no mama
Dareka ga amaku sasou kotoba ni Mou kokoro yuretari shinai de Setsunai kedo sonna fuu ni Kokoro wa shibarenai
Ashita ni nareba kimi wo kitto Ima yori motto suki ni naru Sono subete ga boku no naka de Toki wo koete yuku
Kimi no tame ni tsubasa ni naru Kimi wo mamori tsuzukeru Yawarakaku kimi wo tsutsumu Ano kaze ni naru
Ano hi ano toki ano basho de Kimi ni aenakattara Bokura wa itsumademo Mishiranu futari no mama
Ima kimi no kokoro ga ugoita Kotoba tomete kata wo yosete Boku wa wasurenai kono hi wo Kimi wo dare ni mo watasanai
Kimi no tame ni tsubasa ni naru Kimi wo mamori tsuzukeru Yawarakaku kimi wo tsutsumu Ano kaze ni naru
Ano hi ano toki ano basho de Kimi ni aenakattara Bokura wa itsumademo Mishiranu futari no mama
Dareka ga amaku sasou kotoba ni Kokoro yuretari shinai de Kimi wo tsutsumu Ano kaze ni naru
Ano hi ano toki ano basho de Kimi ni aenakattara Bokura wa itsumademo Mishiranu futari no mama
| ラブストーリーは突然に 小田 和正
何から伝えればいいのか 分からないまま 時は流れて 浮かんでは 消えてゆく ありふれた言葉だけ
君があんまりすてきだから ただすなおに 好きと言えないで 多分もうすぐ 雨もやんで 二人たそがれ
あの日あの時あの場所で 君に会えなかったら 僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
誰かが甘く誘う言葉に もう心揺れたりしないで 切ないけど そんなふうに 心は縛れない
明日になれば君をきっと 今よりもっと好きになる そのすべてが僕のなかで 時を超えてゆく
君のためにつばさになる 君を守りつづける やわらかく 君をつつむ あの風になる
あの日あの時あの場所で 君に会えなかったら 僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
今 君の心が動いた 言葉止めて 肩を寄せて 僕は忘れないこの日を 君を誰にも渡さない
君のためにつばさになる 君を守りつづける やわらかく 君をつつむ あの風になる
あの日あの時あの場所で 君に会えなかったら 僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
誰かが甘く誘う言葉に 心揺れたりしないで 君をつつむ あの風になる
あの日あの時あの場所で 君に会えなかったら 僕等はいつまでも 見知らぬ二人のまま
| Kisah Cinta Tak Terduga Oda Kazumasa
Darimana sebaiknya harus kuungkapan? Waktu terus mengalir berlalu Seiring aku tak tahu apa yang harus kulaku Kata-kata yang terpikirkan, hilang begitu saja Meski hanya sekadar untaian kata sederhana
Karena kau begitu cantik mempesona Aku tak bisa sekadar jujur mengatakan kata cinta Mungkin, sebentar lagi hujan akan reda Kita berdua, bersama saat senja tiba
Hari itu, kala itu, di tempat itu Seandainya, aku tak bertemu denganmu Pasti, kita berdua Tak akan saling mengenal, selamanya
Jangan biarkan hatimu Terbuai oleh rayuan manis lagi Meski pedih, namun dengan begitu Hatimu tak akan terjerat lagi
Jika hari esok tiba, aku pasti Akan lebih menyukai dirimu daripada kini Semua rasa dalam lubuk hatiku Akan terus melintasi waktu
Aku akan menjadi sayap untukmu Yang akan terus melindungimu Dengan lembut, menyelimutimu Menjadi angin itu
Hari itu, kala itu, di tempat itu Seandainya, aku tak bertemu denganmu Pasti, kita berdua Tak akan saling mengenal, selamanya
Sekarang, hatimu telah terguncang Jangan katakan apapun, dekatkan bahumu Aku tak’kan pernah melupakan hari ini Tak’kan kuserahkan dirimu pada siapapun
Aku akan menjadi sayap untukmu Yang akan terus melindungimu Dengan lembut, menyelimutimu Menjadi angin itu
Hari itu, kala itu, di tempat itu Seandainya, aku tak bertemu denganmu Pasti, kita berdua Tak akan saling mengenal, selamanya
Jangan biarkan hatimu Terbuai oleh rayuan manis lagi Aku akan menyelimutimu Menjadi angin itu
Hari itu, kala itu, di tempat itu Seandainya, aku tak bertemu denganmu Pasti, kita berdua Tak akan saling mengenal, selamanya
|
Demikianlah Artikel Oda Kazumasa - Love Story wa Totsuzen ni Lyrics: Indonesian Translation
Sekianlah artikel Oda Kazumasa - Love Story wa Totsuzen ni Lyrics: Indonesian Translation kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.
Anda sekarang membaca artikel Oda Kazumasa - Love Story wa Totsuzen ni Lyrics: Indonesian Translation dengan alamat link https://liriklagucuy.blogspot.com/2014/02/oda-kazumasa-love-story-wa-totsuzen-ni.html
0 Response to "Oda Kazumasa - Love Story wa Totsuzen ni Lyrics: Indonesian Translation"
Post a Comment