Aimer - Ophelia Lyrics: English & Indonesian Translations - Hallo sahabat
LIRIK LAGU , Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul Aimer - Ophelia Lyrics: English & Indonesian Translations, kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan
Artikel Aimer,
Artikel Brave Shine,
Artikel English Translation,
Artikel J-Pop, yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.
Judul :
Aimer - Ophelia Lyrics: English & Indonesian Translationslink :
Aimer - Ophelia Lyrics: English & Indonesian Translations
Aimer - Ophelia Lyrics: English & Indonesian Translations
SUPPORT AIMER
BUY THE ORIGINAL SINGLE HERE:
Brave Shine [Anime Limited Pressing]
Brave Shine [Limited Edition]
Brave Shine [Regular Editon]
Brave Shine Track List:
01.Brave Shine
02. Ophelia
03. Kimi wo Matsu -acoustic ver.-
04. AM03:00 -Live "Midnight Sun" ver.-
05. Shichigatsu no Tsubasa -Live "Midnight Sun" ver.-
ALL HAIL AIMER !!!
THIS SONG IS
TRULY
TRULY
AIMER'S STYLE!
THE REAL STYLE OF AIMER'S SONG!!
As expected internet,
four days before the release date (again)
I typed by myself all the kanji from booklet,
maybe some mistakes
Gotta check for several times
Willow in this song,
is merely improvisation from me.
Aimer didn't specifically mention about it
But I just want to match it
with Ophelia's Shakespeare dead scene
[2015.05.30]
Ophelia Lyrics
Ophelia (オフィーリア) 歌詞
Lirik Lagu Ophelia
English | Romanized | Kanji | Indonesian |
Ophelia Aimer
Lyricist:aimerrhythm Composer:Noma Kousuke Arrangement:MAURA
Right now, I wish for all kinds of sorrow cleared away So I could have a dream about future in this darken earth
I chase a fallen white bird into a deep dark forest But it disappears into the shadow of willow trees’ grove, engulfs in green grass color
The light of spring sun almost gone into thin air I can smell the fragrance of flower I’ve been chased for I wander all alone through the shadow of seasons, walk on barefoot labyrinth
Scars I’ve been vaguely hiding, Warmth I’ve been searching for forever All of them united into the wreath of hyacinth orchids I plucked An indigo of melancholy
Right now, I wish for all kinds of sorrow cleared away So I could have a dream about future in this darken earth No matter how far I stretch out my hands, there’s a sky I can’t reach I only keep slipping through the remaining days of my life
I merely want to recite a poem of vain hope Entrust my wish upon the ray of hope reflected on water's surface and those fluttering petals of flowers May silence alone be our shield Thus I can close both of my eyes and fall asleep peacefully
The dark of midnight that draws near, It’ll swallow anything into darkness In the midst of its flow, melodies of my colorful memories are vanishing away
Our past mistakes could hurt both of us, A melancholy to be named as falsehood The petals of hyacinth orchids scattered around were the indigo of beautiful teardrops
Right now, I wish for all my memories cleared away I want to cleanse my body to the frozen brook Forever, My dreams never ever become true I don’t mind those flowers to be wilted, if they’re only used as an ornament
Say If today exists for the sake of tomorrow, What can you dedicate for our lost future? Never changing, nights will continue to watch over us without offering a hand of salvation
Right now, I wish for all kinds of sorrow cleared away So I could have a dream about future in this darken earth No matter how far I stretch out my hands, there’s a sky I can’t reach I only keep slipping through the remaining days of my life
I merely want to recite a poem of vain hope Entrust my wish upon the ray of hope reflected on water's surface and those fluttering petals of flowers May silence alone be our shield Thus I can close both of my eyes and fall asleep peacefully
The melody of awaken forest only reverberates the faint beat of my heart which about to vanish away | Ophelia Aimer
Lyricist:aimerrhythm Composer:Noma Kousuke Arrangement:MAURA
Ima kanashimi subete Nuguisaritai Kusunda sekai de Yumemita mirai
Ochite yuku shiroi tori wo Oikakete kuroi mori e Kodachi no kage ni Kiete iku Wakakusa no iro
Nigete iku Haru no hizashi Oikaketa Hana no kaori Kisetsu no kage wo Samayou Hadashi no meiro
Ayafuya ni kakushita Kizu no ato Itsu made mo sagashita Nukumori Tsumitotta SHIRAN no hanawa ni Kasaneta Urei no ao
Ima kanashimi subete Nuguisaritai Kusunda sekai de Yumemita mirai Te wo nobashite mo Todokanai sora Nokosareta hibi sae Surinuketeku
Tada hakanasa dake no Uta utaitai Minamo ni sashikomu hikari Tayutau hana wo Chinmoku dake ga Mimamotte iru Me wo tojite Kono mama nemuri ni tsuku
Chikazuita yoru no yami ni Nani mo kamo nomikomareru Nagare no naka ni Kieteiku Kioku no neiro
Ayamachi ga Tagai wo kizutsukeru Itsuwari to iu na no kanashimi Chirabatta SHIRAN no kaben wa Utsukushii namida no ao
Ima kioku no subete Nuguisaritai Kogoeru mizube ni Mi wo sarashitai Yumemiru koto mo Kanawanai mama Kazarareta hana nara Karereba ii
Nee Ashita no tame ni Kyou ga aru nara Nakushita mirai no tame ni Nani wo sasageru? Kawarazu yoru wa Mimamotte iru Sukui no te Sashinoberu koto mo naku
Ima kanashimi subete Nuguisaritai Kusunda sekai de Yumemita mirai Te wo nobashite mo Todokanai sora Nokosareta hibi sae Surinuketeku
Tada hakanasa dake no Uta utaitai Minamo ni sashikomu hikari Tayutau hana wo Chinmoku dake ga Mimamotte iru Me wo tojite Kono mama nemuri ni tsuku
Mezameta mori no shirabe Kiete yuku Kodou dake ga
| Ophelia (オフィーリア) Aimer (エメ)
作詞:aimerrhythm 作曲:野間 康介 編曲:MAURA
今 悲しみすべて ぬぐいさりたい くすんだ世界で 夢見た未来
堕ちてゆく 白い鳥を 追いかけて 黒い森へ 木立の陰に 消えていく 若草の色
逃げていく 春の日差し 追いかけた 花の香り 季節の影を 彷徨う 裸足の迷路
あやふやに隠した 傷の跡 いつまでも探した ぬくもり 摘み取った シランの花環に 重ねた 愁いの藍
今 悲しみすべて ぬぐいさりたい くすんだ世界で 夢見た未来 手を伸ばしても 届かない空 残された日々さえ すりぬけてく
ただ はかなさだけの 詩 歌いたい 水面に差し込む光 たゆたう花を 沈黙だけが 見守っている 目を閉じて このまま眠りにつく
近づいた夜の闇に 何もかものみこまれる 流れの中に 消えていく 記憶の音色
過ちが 互いを 傷つける 偽りという名の 悲しみ 散らばった シランの花弁は 美しい涙の藍
今 記憶のすべて ぬぐいさりたい 凍える水辺に 身をさらしたい 夢見ることも 叶わないまま 飾られた花なら 枯れればいい
ねえ 明日のために 今日があるなら 失くした未来のために 何を捧げる? 変わらず夜は 見守っている 救いの手 差し伸べることもなく
今 悲しみすべて ぬぐいさりたい くすんだ世界で 夢見た未来 手を伸ばしても 届かない空 残された日々さえ すりぬけてく
ただ はかなさだけの 詩 歌いたい 水面に差し込む光 たゆたう花を 沈黙だけが 見守っている 目を閉じて このまま眠りにつく
目覚めた森のしらべ 消えてゆく 鼓動だけが
| Ophelia Aimer
Lyricist:aimerrhythm Composer:Noma Kousuke Arrangement:MAURA
S'karang, kuingin menyapu bersih segala kesedihan dari muka bumi Agar aku bisa bermimpi akan masa depan di dunia kelabu ini
Kukejar burung putih yang jatuh ke dalam hutan gelap gulita Namun ia sirna ke dalam bayang-bayang pepohonan willow Tenggelam dalam warna hijau rerumputan
Hangatnya sinar mentari musim semi kian menipis Aku bisa mencium wangi bunga-bunga yang selama ini kuidamkan Kuberkelana sendirian, menyusuri bayang-bayang musim ke dalam labirin, bertelanjang kaki
Bekas luka yang telah kusamarkan Kehangatan yang terus kucari selama ini Semua itu telah menyatu ke dalam karangan bunga anggrek yang kupetik Warna nila yang dirundung duka
S'karang, kuingin menyapu bersih segala kesedihan dari muka bumi Agar aku bisa bermimpi akan masa depan di dunia kelabu ini Tak peduli seberapa jauh telah kuulurkan tangan, aku tak bisa mencapai angkasa Aku hanya menerobos dan bertahan melalui hari-hariku yang tersisa
Aku hanya ingin Menyanyikan lagu harapan hampa Memanjatkan harapanku pada cahaya yang terpantul di atas permukaan air dan kelopak-kelopak bunga yang jatuh berguguran Agar hanya ketenangan saja yang melindungi kita Sehingga aku bisa menutup mata dan terlelap dalam kedamaian
Gelap gulita malam yang semakin mendekat akan menelan segalanya ke dalam kegelapan Di tengah arus itulah, Nada dari warna-warni kenanganku semakin sirna
Kesalahan masa lalu dapat membuat kita saling menyakiti satu sama lain Duka yang dinamakan dusta Kelopak-kelopak bunga anggrek yang bertebaran di sekitar kita adalah warna nila dari indahnya air mata
S'karang, kuingin menyapu bersih segala kenangan yang kumiliki Kuingin menyucikan raga ini ke dalam sungai yang membeku Semua impianku tak'kan berubah Tak'kan pernah menjadi nyata Aku tak peduli bunga-bunga itu layu, bila mereka hanyalah sebatas hiasan belaka
Hei, Apabila hari ini ada demi hadirnya hari esok Apa yang bisa kau persembahkan bagi masa depan kita yang telah hilang? Tak'kan berubah, Malam hanya akan terus memperhatikan kita Tanpa menawarkan uluran bantuan tangannya
S'karang, kuingin menyapu bersih segala kesedihan dari muka bumi Agar aku bisa bermimpi akan masa depan di dunia kelabu ini Tak peduli seberapa jauh telah kuulurkan tangan, aku tak bisa mencapai angkasa Aku hanya menerobos dan bertahan melalui hari-hariku yang tersisa
Aku hanya ingin Menyanyikan lagu harapan hampa Memanjatkan harapanku pada cahaya yang terpantul di atas permukaan air dan kelopak-kelopak bunga yang jatuh berguguran Agar hanya ketenangan saja yang melindungi kita Sehingga aku bisa menutup mata dan terlelap dalam kedamaian
Nada yang dikumandangkan oleh hutan yang tersadar hanyalah sayup detak jantungku yang semakin samar |
______________________________________________
Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari)
______________________________________________
TLN:
Dear, Aimer-hardcore fans, please say
what's the title of Aimer's song using a specific flowers/plants name?
Yeah you, the one who sit in front of computer! Please answer!
Yeah, you're right it's Hakuchuumu. Hundreds points for you! (lol ignore this) We can found Aimer said Asarum. We can say it's kind of wild ginger plant or hazelwort.
And for Ophelia...
While was listening to this song, we can found "シラン 紫蘭 shiran"
Its kanji consists of (紫 murasaki) purple and (蘭 ran) which means it's a purple orchid.
Shiran scientific name is Bletilla striata known as hyacinth orchid, is a species of orchid native to Japan, Korea, China etc.
Aimer's also said (藍 ao) it means indigo (almost close to purple)
So, whenever you listen to Ophelia,
immerse your body(lol),
I mean immerse your soul and mind with kinds of purple color,
In my mind, all the flowers things in this song are purple-colored.
(btw,it's my most favorite color lol)
See ya in next Aimer's songs (lol)[2015.05.31]Upon reading on Aryanto Seftiana-san comment below,Hi XDD, That's really a great question so I dig up some information related to this flowerAimer said that this song was created when she saw the paint of Ophelia aboveSo I thought (maybe) Ophelia was holding this flower or this flower is somewhere within the paint.And if we talk about flowers it must be a flower language (hanakotoba)Upon searching, Hanakotoba for Shiran (hyacinth orchid) are"I never forget you", "May us remember each other" "Beautiful Form", "Eternal Love" and "Fading Love"So just try to relate those hanakotobas into the song.Aimer's so mysterious (haha) Maybe, she is laughing right now, imagining how fans try to interpret her songs (lol) [2015.08.31]
Demikianlah Artikel Aimer - Ophelia Lyrics: English & Indonesian Translations
Sekianlah artikel Aimer - Ophelia Lyrics: English & Indonesian Translations kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.
Anda sekarang membaca artikel Aimer - Ophelia Lyrics: English & Indonesian Translations dengan alamat link https://liriklagucuy.blogspot.com/2015/06/aimer-ophelia-lyrics-english-indonesian.html
0 Response to "Aimer - Ophelia Lyrics: English & Indonesian Translations"
Post a Comment