[Sangatsu no Lion Live Action First Part] Boku no Lyric no Bouyomi - Be Noble Lyrics: English & Indonesian Translations

[Sangatsu no Lion Live Action First Part] Boku no Lyric no Bouyomi - Be Noble Lyrics: English & Indonesian Translations - Hallo sahabat LIRIK LAGU , Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul [Sangatsu no Lion Live Action First Part] Boku no Lyric no Bouyomi - Be Noble Lyrics: English & Indonesian Translations, kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan Artikel Boku no Lyric no Bouyomi, Artikel Dorama, Artikel English Translation, Artikel Sangatsu no Lion, yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.

Judul : [Sangatsu no Lion Live Action First Part] Boku no Lyric no Bouyomi - Be Noble Lyrics: English & Indonesian Translations
link : [Sangatsu no Lion Live Action First Part] Boku no Lyric no Bouyomi - Be Noble Lyrics: English & Indonesian Translations

Baca juga


[Sangatsu no Lion Live Action First Part] Boku no Lyric no Bouyomi - Be Noble Lyrics: English & Indonesian Translations

Be Noble Lyrics
Be Noble ๆญŒ่ฉž
Lirik Lagu Be Noble
EnglishRomanizedKanjiIndonesian
Be Noble
Boku no Lyric no Bouyomi

Lyricist: Boku no Lyric no Bouyomi
Composer: Marii Sasano
・Boku no Lyric no Bouyomi

I've come this far
in order to cover
the emptiness I couldn't fill
and yet I keep making excuses
While I'm laughing,
I'm also afraid of losing every thing
Hardly scold
these hands I couldn't reach out
And keep moving forward
Let it go


I don't change for the better
I threw up 
these no address curse words
to this world 
If I remove my title, degrees,
and every thing I have
What would be left  
within me in the end?

The winter breeze blowing fiercely
The calm of spring
All things in nature
are spread out within the board (shogi)
Stagnated and stained,
I'd lump together
all of these blurred feeling
and strike them all

Fiction moon
starts to illuminate the world
I couldn't shine
in bright colors anymore
But somehow,
I jump into this game in purpose

I've come this far
in order to quit
being a worthless liar
But such a cheap pride
blocks my way
While I'm laughing,
I'm also afraid of losing every thing
Hardly scold
these hands I couldn't reach out
And keep moving forward
Let it go


After all, everything is
an elitism that has no different with mirage 
I wonder, where is the true place
for my heart that almost die of necrosis?
I abruptly threw every thing out
(I still have no idea)
I began to run with urge
(The unchanging morning)

Anybody had conflict
and the mediation is within ourselves
Howling wild beast 
keep rummaging
for your greatest weakness
Would it be easier
if I threw myself away?

That monster's name is
"Reality"

I just refused everything would ended 
with a lame joke 
Because it's for the sake of being here
What I do without u
Rip the remained crust off
Hardly scold
these miserable feelings
And keep moving forward

Let me know

Once I woke up in the morning,
I thought that
all binding chains would be disappear
In order to burn those
unnecessary fences
Be noble,
I never pander to myself

I want to become someone
that anyone can be proud of

I've come this far
in order to quit
being a worthless liar
But such a cheap pride
blocks my way
While I'm laughing,
I'm also afraid of losing every thing
Hardly scold
these hands I couldn't reach out
And keep moving forward
take it off


I've come this far
in order to cover
the emptiness I couldn't fill
and yet I keep making excuses
While I'm laughing,
I'm also afraid of losing every thing
Hardly scold
these hands I couldn't reach out
And keep moving forward
Let it go
Be Noble
Boku no Lyric no Bouyomi

Lyricist: Boku no Lyric no Bouyomi
Composer: Sasano Marii
・Boku no Lyric no Bouyomi

Umaranai kuuhaku wo
Umeru tame ni 
Kita noni
Dare ni iiwake shiteiru no ka
Warai nagara
Ushinau no ga kowakute
Nobasenai kono te wo
Shikari tsukete
Mae e susumu susumu
let it go

Kawaribae shinai
Sekai ni haita
Todoku ate mo nai
Noroi no kotoba
Katagaki mo nan mo
Topparattara
Saigo ni boku ni
Nani ga nokoru?

Fukisusabu fuyu
Odayaka na haru
Banjou ni hirogaru
Shinra banshou
Yodonde susukete
Nijinda kanjou wo
Zenbu hikkurumete
Tatakitsukeru

Kyokou no tsuki
Terashidasu
Azayaka na iro de
Kagayakenai yo
Nante shouchi no ue de
Aete tobinoru game

Kudaranai usotsuki wo
Yameru tame ni 
Kita noni
Chippoke na PURAIDO ga
Michi wo fusagu 
Warai nagara
Ushinau no ga kowakute
Nobasenai kono te wo
Shikaritsukete
Mae e susumu susumu
let it go

Douse zenbu shinkirou to
Taisanai senmin shisou
Eshi shisou na kokoro no arika
Ittai izuko
Toutotsu ni nagedasareta
(wakaranai mama)
Shoudou de hashiridashita
(kawaranai asa)

Dare mo ga aitai suru
Onore no uchi ni kaizai suru
Hoetateru shishi
Ichiban yowai toko
Hikkaki mawashiteku
Jibun wo sutereba
Raku nano kana

Bakemono no na wa
"Genjitsu"

Waraenai joudan de
Owaru no dake wa kobanda
Koko ni iru imi no tame ni
What I do without u
Nokoru kasabuta hiki hagashite
Yarusenai omoi wo
Shikaritsukete
Mae e susumu susumu
Let me know

Asa me ga sametara
Boku wo shibaru kusari zenbu
Nakunattenai ka tte omou yo
Iranai shigarami
Yakisuteru tame ni
Be noble,
I never pander to myself

Dare yori mo jibun ga
Hokoreru jibun ni naritai yo

Kudaranai usotsuki wo
Yameru tame ni 
Kita noni
Chippoke na PURAIDO ga
Michi wo fusagu 
Warai nagara
Ushinau no ga kowakute
Nobasenai kono te wo
Shikaritsukete
Mae e susumu susumu
take it off

Umaranai kuuhaku wo
Umeru tame ni 
Kita noni
Dare ni iiwake shiteiru no ka
Warai nagara 
Ushinau no ga kowakute
Nobasenai kono te wo
Shikaritsukete
Mae e susumu susumu
Let it go
Be Noble
ใผใใฎใ‚Šใ‚Šใฃใใฎใผใ†ใ‚ˆใฟ

ไฝœ่ฉž:ใผใใฎใ‚Šใ‚Šใฃใใฎใผใ†ใ‚ˆใฟ
ไฝœๆ›ฒ:ใ‚ตใ‚ตใƒŽใƒžใƒชใ‚ค
・ใผใใฎใ‚Šใ‚Šใฃใใฎใผใ†ใ‚ˆใฟ

ๅŸ‹ใพใ‚‰ใชใ„็ฉบ็™ฝใ‚’
ๅŸ‹ใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใซ
ๆฅใŸใฎใซ
่ชฐใซ่จ€ใ„่จณใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹
็ฌ‘ใ„ใชใŒใ‚‰
ๅคฑใ†ใฎใŒๆ€–ใใฆ
ไผธใฐใ›ใชใ„ใ“ใฎๆ‰‹ใ‚’
ๅฑใ‚Šใคใ‘ใฆ
ๅ‰ใธ้€ฒใ‚€ ้€ฒใ‚€
let it go

ไปฃใ‚ใ‚Šๆ˜ ใˆใ—ใชใ„
ไธ–็•Œใซๅใ„ใŸ
ๅฑŠใๅฎ›ใ‚‚ใชใ„
ๅ‘ชใ„ใฎ่จ€่‘‰
่‚ฉๆ›ธใ‚‚ใชใ‚“ใ‚‚
ๅ–ใฃๆ‰•ใฃใŸใ‚‰
ๆœ€ๅพŒใซๅƒ•ใซ
ไฝ•ใŒๆฎ‹ใ‚‹?

ๅนใใ™ใ•ใถๅ†ฌ
็ฉใ‚„ใ‹ใชๆ˜ฅ
็›คไธŠใซๅบƒใŒใ‚‹
ๆฃฎ็พ…ไธ‡่ฑก
ๆท€ใ‚“ใง็…คใ‘ใฆ
ๆปฒใ‚“ใ ๆ„Ÿๆƒ…ใ‚’
ๅ…จ้ƒจใฒใฃใใ‚‹ใ‚ใฆ
ๅฉใใคใ‘ใ‚‹

่™šๆง‹ใฎๆœˆ
็…งใ‚‰ใ—ๅ‡บใ™
้ฎฎใ‚„ใ‹ใช่‰ฒใง
่ผใ‘ใชใ„ใ‚ˆ
ใชใ‚“ใฆๆ‰ฟ็ŸฅใฎไธŠใง
ๆ•ขใˆใฆ้ฃ›ใณไน—ใ‚‹game

ไธ‹ใ‚‰ใชใ„ๅ˜˜ใคใใ‚’
่พžใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใซ
ๆฅใŸใฎใซ
ใกใฃใฝใ‘ใชใƒ—ใƒฉใ‚คใƒ‰ใŒ
้“ใ‚’ๅกžใ
็ฌ‘ใ„ใชใŒใ‚‰
ๅคฑใ†ใฎใŒๆ€–ใใฆ
ไผธใฐใ›ใชใ„ใ“ใฎๆ‰‹ใ‚’
ๅฑใ‚Šใคใ‘ใฆ
ๅ‰ใธ้€ฒใ‚€ ้€ฒใ‚€
let it go

ใฉใ†ใ›ๅ…จ้ƒจ่œƒๆฐ—ๆฅผใจ
ๅคงๅทฎใชใ„้ธๆฐ‘ๆ€ๆƒณ
ๅฃŠๆญปใ—ใใ†ใชๅฟƒใฎๅœจใ‚Šๅ‡ฆ
ไธ€ไฝ“ไฝ•ๅ‡ฆ
ๅ”็ชใซๆŠ•ใ’ๅ‡บใ•ใ‚ŒใŸ
(ๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใพใพ)
่กๅ‹•ใง่ตฐใ‚Šๅ‡บใ—ใŸ
(ๅค‰ใ‚ใ‚‰ใชใ„ๆœ)

่ชฐใ‚‚ใŒ็›ธๅฏพใ™ใ‚‹
ๅทฑใฎๅ†…ใซไป‹ๅœจใ™ใ‚‹
ๅ ใˆ็ซ‹ใฆใ‚‹็ฃ
ไธ€็•ชๅผฑใ„ใจใ“
ๅผ•ใฃๆŽปใๅ›žใ—ใฆใ
่‡ชๅˆ†ใ‚’ๆจใฆใ‚Œใฐ
ๆฅฝใชใฎใ‹ใช

ๅŒ–็‰ฉใฎๅใฏ
“็พๅฎŸ”

็ฌ‘ใˆใชใ„ๅ†—่ซ‡ใง
็ต‚ใ‚ใ‚‹ใฎใ ใ‘ใฏๆ‹’ใ‚“ใ 
ๆญคๅ‡ฆใซใ„ใ‚‹ๆ„ๅ‘ณใฎใŸใ‚ใซ
what I do without u
ๆฎ‹ใ‚‹็˜ก่“‹ ๅผ•ใๅ‰ฅใŒใ—ใฆ
ใ‚„ใ‚‹ใ›ใชใ„ๆ€ใ„ใ‚’
ๅฑใ‚Šใคใ‘ใฆ
ๅ‰ใธ้€ฒใ‚€ ้€ฒใ‚€
let me know

ๆœ็›ฎใŒ่ฆšใ‚ใŸใ‚‰ 
ๅƒ•ใ‚’็ธ›ใ‚‹้Ž– ๅ…จ้ƒจ
็„กใใชใฃใฆใชใ„ใ‹ใฃใฆๆ€ใ†ใ‚ˆ
่ฆใ‚‰ใชใ„ๆŸต
็„ผใๆจใฆใ‚‹ใŸใ‚ใซ
Be noble,
I never pander to myself

่ชฐใ‚ˆใ‚Šใ‚‚่‡ชๅˆ†ใŒ
่ช‡ใ‚Œใ‚‹่‡ชๅˆ†ใซใชใ‚ŠใŸใ„ใ‚ˆ

ไธ‹ใ‚‰ใชใ„ๅ˜˜ใคใใ‚’
่พžใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใซ
ๆฅใŸใฎใซ
ใกใฃใฝใ‘ใชใƒ—ใƒฉใ‚คใƒ‰ใŒ
้“ใ‚’ๅกžใ 
็ฌ‘ใ„ใชใŒใ‚‰
ๅคฑใ†ใฎใŒๆ€–ใใฆ
ไผธใฐใ›ใชใ„ใ“ใฎๆ‰‹ใ‚’
ๅฑใ‚Šใคใ‘ใฆ
ๅ‰ใธ้€ฒใ‚€ ้€ฒใ‚€
take it off

ๅŸ‹ใพใ‚‰ใชใ„็ฉบ็™ฝใ‚’
ๅŸ‹ใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใซ
ๆฅใŸใฎใซ
่ชฐใซ่จ€ใ„่จณใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹
็ฌ‘ใ„ใชใŒใ‚‰ 
ๅคฑใ†ใฎใŒๆ€–ใใฆ
ไผธใฐใ›ใชใ„ใ“ใฎๆ‰‹ใ‚’
ๅฑใ‚Šใคใ‘ใฆ
ๅ‰ใธ้€ฒใ‚€ ้€ฒใ‚€
let it go
Be Noble
Boku no Lyric no Bouyomi

Lyricist: Boku no Lyric no Bouyomi
Composer: Marii Sasano
・Boku no Lyric no Bouyomi

Aku telah sampai sejauh ini
demi mengisi kekosongan
yang tak bisa kututupi,
tapi malah membuat bermacam alasan
Sambil terus tersenyum,
Aku takut akan kehilangan segalanya
Kubentak kedua tangan
yang tak bisa kuulurkan ini
Dan terus maju, terus maju ke depan 
Biarkanlah

Aku tak berubah menjadi lebih baik
Kumuntahkan segalanya ke dunia
Kata-kata kutukan
yang tak memiliki tempat tujuan
Jika aku hapus semuanya
termasuk semua gelar bahkan titelku
Akhirnya, 
apa yang akan tersisa dariku?

Angin musim dingin yang bertiup kencang
Musim semi yang begitu tenang
Segala ciptaan terbentang luas
di atas papan permainan (shogi)
Terus mengenang dan tercemar hitam,
Seluruh emosi yang kubendung ini
akan kujadikan satu
dan kubuang semuanya

Rembulan fiksi pun
mulai bersinar
Aku sudah tak bisa bersinar
dengan warna yang begitu terang
Namun, dengan sengaja
Aku melompat ke dalam permainan ini

Aku telah sampai sejauh ini
demi berhenti menjadi seorang pembohong 
yang tak ada gunanya
Namun kesombongan rendahan
menutupi jalanku 
Sambil terus tersenyum,
Aku takut akan kehilangan segalanya
Kubentak kedua tangan
yang tak bisa kuulurkan ini
Dan terus maju, terus maju ke depan
Biarkanlah


Pada akhirnya semuanya adalah
elitisme yang tak jauh berbeda dari fatamorgana
Di mana sebenarnya tempat yang tepat
untuk hati yang hampir mati oleh nekrosis ini
Kubuang semuanya tiba-tiba
(Aku masih belum paham)
Dengan dorongan kuat, aku mulai berlari
(Esok pagi yang tak kunjung berubah)

Siapapun pasti pernah berselisih
dan penengahnya ada di dalam dirimu sendiri
Monster buas yang mengaum
Mengobrak-abrik
kelemahan terbesarmu 
Jika aku membuang jati diriku,
akankah segalanya menjadi lebih baik?

Monster itu bernama
"Kenyataan"

Aku menolak semuanya berakhir
dengan lelucon yang tidak lucu
Demi arti keberadaanku di tempat ini,
Apa yang bisa kuperbuat tanpa dirimu? 
Kukoyak kerak yang tersisa
Kubentak
rasa yang menyedihkan ini
Dan terus maju, terus maju ke depan
Biarkan aku tahu


Kupikir, ketika pagi kubuka mata,
semua rantai yang menjeratku
akan hilang
Demi membakar
pagar penghalang yang tak kubutuhkan
Menjadi seseorang yang berbuat mulia,
aku tak'kan tunduk pada diriku sendiri

Kuingin menjadi seseorang
yang bisa dibanggakan oleh siapapun

Aku telah sampai sejauh ini
demi berhenti menjadi seorang pembohong
yang tak ada gunanya
Namun kesombongan rendahan
menutupi jalanku
Sambil terus tersenyum,
Aku takut akan kehilangan segalanya
Kubentak kedua tangan
yang tak bisa kuulurkan ini
Dan terus maju, terus maju ke depan
Lepaskanlah


Aku telah sampai sejauh ini
demi memenuhi kekosongan
yang tak bisa kututupi,
tapi aku malah membuat bermacam alasan
Sambil terus tersenyum,
Aku takut akan kehilangan segalanya
Kubentak kedua tangan
yang tak bisa kuulurkan ini
Dan terus maju, terus maju ke depan
Biarkanlah


Be Noble (re-build) Lyrics
Be Noble (re-build) ๆญŒ่ฉž
Lirik Lagu Be Noble (re-build)
EnglishRomanizedKanjiIndonesian
Be Noble (re-build)
Boku no Lyric no Bouyomi

Lyricist: Boku no Lyric no Bouyomi
Composer: Marii Sasano
・Boku no Lyric no Bouyomi

I've come this far
in order to cover
the emptiness I couldn't fill
and yet I keep making excuses
While I'm laughing,
I'm also afraid of losing every thing
Hardly scold
these hands I couldn't reach out
And keep moving forward
Let it go


I don't change for the better
I threw up 
these no address curse words
to this world 
If I remove my title, degrees,
and every thing I have
What would be left  
within me in the end?

The winter breeze blowing fiercely
The calm of spring
All things in nature
are spread out within the board (shogi)
Stagnated and stained,
I'd lump together
all of these blurred feeling
and strike them all

Fiction moon
starts to illuminate the world
I couldn't shine
in bright colors anymore
But somehow,
I jump into this game in purpose

I've come this far
in order to quit
being a worthless liar
But such a cheap pride
blocks my way
While I'm laughing,
I'm also afraid of losing every thing
Hardly scold
these hands I couldn't reach out
And keep moving forward
Let it go


After all, everything is
an elitism that has no different with mirage 
I wonder, where is the true place
for my heart that almost die of necrosis?
I abruptly threw every thing out
(I still have no idea)
I began to run with urge
(The unchanging morning)

Anybody had conflict
and the mediation is within ourselves
Howling wild beast 
keep rummaging
for your greatest weakness
Would it be easier
if I threw myself away?

That monster's name is
"Reality"

In the midst of downpour rain
I reach out to the unknown white
Lights that gradually faded 
are dissolved then vanished
nowhere to go
I gotta beat my heart
Now, in order to refuse
this fleeting fate
I keep, keep moving forward
let it go


Once I woke up in the morning,
I thought that
all binding chains would be disappear
In order to burn those
unnecessary fences
Be noble,
I never pander to myself

I want to become someone
that anyone can be proud of

I was moved by 
the blue of prayer that getting pale
It was mixed
with the never fading hope 
Keep shining and shining
It looks 
so cruelly beautiful,
Because of thinking like that
I'm still here
And keep moving forward
let me know

Colors shine, when I knew 
that there's no other choice 
but to keep on living, 
and recognize the entire world 
would never change
Keep shining and shining
The moment I have a hunch
that the scenery will change,
It has let me think
that I want to know more about tomorrow
And keep moving forward
let me go
Be Noble (re-build)
Boku no Lyric no Bouyomi

Lyricist: Boku no Lyric no Bouyomi
Composer: Sasano Marii
・Boku no Lyric no Bouyomi

Umaranai kuuhaku wo
Umeru tame ni 
Kita noni
Dare ni iiwake shiteiru no ka
Warai nagara
Ushinau no ga kowakute
Nobasenai kono te wo
Shikari tsukete
Mae e susumu susumu
let it go

Kawaribae shinai
Sekai ni haita
Todoku ate mo nai
Noroi no kotoba
Katagaki mo nan mo
Topparattara
Saigo ni boku ni
Nani ga nokoru?

Fukisusabu fuyu
Odayaka na haru
Banjou ni hirogaru
Shinra banshou
Yodonde susukete
Nijinda kanjou wo
Zenbu hikkurumete
Tatakitsukeru

Kyokou no tsuki
Terashidasu
Azayaka na iro de
Kagayakenai yo
Nante shouchi no ue de
Aete tobinoru game

Kudaranai usotsuki wo
Yameru tame ni 
Kita noni
Chippoke na PURAIDO ga
Michi wo fusagu 
Warai nagara
Ushinau no ga kowakute
Nobasenai kono te wo
Shikaritsukete
Mae e susumu susumu
let it go

Douse zenbu shinkirou to
Taisanai senmin shisou
Eshi shisou na kokoro no arika
Ittai izuko
Toutotsu ni nagedasareta
(wakaranai mama)
Shoudou de hashiridashita
(kawaranai asa)

Dare mo ga aitai suru
Onore no uchi ni kaizai suru
Hoetateru shishi
Ichiban yowai toko
Hikkaki mawashiteku
Jibun wo sutereba
Raku nano kana

Bakemono no na wa
"Genjitsu"

Furishikiru ame no naka
Mienai shiro ni te wo nobasu
Shidai ni usureru hikar
Chitte kieru
nowhere to go
I gotta beat my heart
Hakanaki sadame wo 
Kobamu tame ni ima mo
Susumu susumu
let it go


Asa me ga sametara
Boku wo shibaru kusari zenbu
Nakunattenai ka tte omou yo
Iranai shigarami
Yakisuteru tame ni
Be noble,
I never pander to myself

Dare yori mo jibun ga
Hokoreru jibun ni naritai yo

Awaku naru inori no ao
Hodasarete
Mazari au
Aseru koto no nai negai
Hikaru hikaru
Zankoku na hodo
Utsukushii to
Omoete shimatta kara
Mada koko de
Mae e susumu susumu
let me know

Kawaranai sekaigoto
Mitomete ikiru 
Hoka nai to
Shitta toki ni 
Iro ga tomoru
Hikaru hikaru
Keshiki ga kawaru
Sono yokan ga
Ashita wo shiritai to
Omowaseru yo
Mae e susumu susumu
let me go
Be Noble (re-build)
ใผใใฎใ‚Šใ‚Šใฃใใฎใผใ†ใ‚ˆใฟ

ไฝœ่ฉž:ใผใใฎใ‚Šใ‚Šใฃใใฎใผใ†ใ‚ˆใฟ
ไฝœๆ›ฒ:ใ‚ตใ‚ตใƒŽใƒžใƒชใ‚ค
・ใผใใฎใ‚Šใ‚Šใฃใใฎใผใ†ใ‚ˆใฟ

ๅŸ‹ใพใ‚‰ใชใ„็ฉบ็™ฝใ‚’
ๅŸ‹ใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใซ
ๆฅใŸใฎใซ
่ชฐใซ่จ€ใ„่จณใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹
็ฌ‘ใ„ใชใŒใ‚‰
ๅคฑใ†ใฎใŒๆ€–ใใฆ
ไผธใฐใ›ใชใ„ใ“ใฎๆ‰‹ใ‚’
ๅฑใ‚Šใคใ‘ใฆ
ๅ‰ใธ้€ฒใ‚€ ้€ฒใ‚€
let it go

ไปฃใ‚ใ‚Šๆ˜ ใˆใ—ใชใ„
ไธ–็•Œใซๅใ„ใŸ
ๅฑŠใๅฎ›ใ‚‚ใชใ„
ๅ‘ชใ„ใฎ่จ€่‘‰
่‚ฉๆ›ธใ‚‚ใชใ‚“ใ‚‚
ๅ–ใฃๆ‰•ใฃใŸใ‚‰
ๆœ€ๅพŒใซๅƒ•ใซ
ไฝ•ใŒๆฎ‹ใ‚‹?

ๅนใใ™ใ•ใถๅ†ฌ
็ฉใ‚„ใ‹ใชๆ˜ฅ
็›คไธŠใซๅบƒใŒใ‚‹
ๆฃฎ็พ…ไธ‡่ฑก
ๆท€ใ‚“ใง็…คใ‘ใฆ
ๆปฒใ‚“ใ ๆ„Ÿๆƒ…ใ‚’
ๅ…จ้ƒจใฒใฃใใ‚‹ใ‚ใฆ
ๅฉใใคใ‘ใ‚‹

่™šๆง‹ใฎๆœˆ
็…งใ‚‰ใ—ๅ‡บใ™
้ฎฎใ‚„ใ‹ใช่‰ฒใง
่ผใ‘ใชใ„ใ‚ˆ
ใชใ‚“ใฆๆ‰ฟ็ŸฅใฎไธŠใง
ๆ•ขใˆใฆ้ฃ›ใณไน—ใ‚‹game

ไธ‹ใ‚‰ใชใ„ๅ˜˜ใคใใ‚’
่พžใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใซ
ๆฅใŸใฎใซ
ใกใฃใฝใ‘ใชใƒ—ใƒฉใ‚คใƒ‰ใŒ
้“ใ‚’ๅกžใ
็ฌ‘ใ„ใชใŒใ‚‰
ๅคฑใ†ใฎใŒๆ€–ใใฆ
ไผธใฐใ›ใชใ„ใ“ใฎๆ‰‹ใ‚’
ๅฑใ‚Šใคใ‘ใฆ
ๅ‰ใธ้€ฒใ‚€ ้€ฒใ‚€
let it go

ใฉใ†ใ›ๅ…จ้ƒจ่œƒๆฐ—ๆฅผใจ
ๅคงๅทฎใชใ„้ธๆฐ‘ๆ€ๆƒณ
ๅฃŠๆญปใ—ใใ†ใชๅฟƒใฎๅœจใ‚Šๅ‡ฆ
ไธ€ไฝ“ไฝ•ๅ‡ฆ
ๅ”็ชใซๆŠ•ใ’ๅ‡บใ•ใ‚ŒใŸ
(ๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใพใพ)
่กๅ‹•ใง่ตฐใ‚Šๅ‡บใ—ใŸ
(ๅค‰ใ‚ใ‚‰ใชใ„ๆœ)

่ชฐใ‚‚ใŒ็›ธๅฏพใ™ใ‚‹
ๅทฑใฎๅ†…ใซไป‹ๅœจใ™ใ‚‹
ๅ ใˆ็ซ‹ใฆใ‚‹็ฃ
ไธ€็•ชๅผฑใ„ใจใ“
ๅผ•ใฃๆŽปใๅ›žใ—ใฆใ
่‡ชๅˆ†ใ‚’ๆจใฆใ‚Œใฐ
ๆฅฝใชใฎใ‹ใช

ๅŒ–็‰ฉใฎๅใฏ
“็พๅฎŸ”

้™ใ‚Šใ—ใใ‚‹้›จใฎไธญ
่ฆ–ใˆใชใ„็™ฝใซๆ‰‹ใ‚’ไผธใฐใ™
ๆฌก็ฌฌใซ่–„ใ‚Œใ‚‹ๅ…‰ 
ๆ•ฃใฃใฆๆถˆใˆใ‚‹
nowhere to go,
I gotta beat my heart
ๅ„šใ้‹ๅ‘ฝ(ใ•ใ ใ‚)ใ‚’
ๆ‹’ใ‚€ใŸใ‚ใซไปŠใ‚‚
้€ฒใ‚€ ้€ฒใ‚€
let it go

ๆœ็›ฎใŒ่ฆšใ‚ใŸใ‚‰ 
ๅƒ•ใ‚’็ธ›ใ‚‹้Ž– ๅ…จ้ƒจ
็„กใใชใฃใฆใชใ„ใ‹ใฃใฆๆ€ใ†ใ‚ˆ
่ฆใ‚‰ใชใ„ๆŸต 
็„ผใๆจใฆใ‚‹ใŸใ‚ใซ
Be noble,
I never pander to myself

่ชฐใ‚ˆใ‚Šใ‚‚่‡ชๅˆ†ใŒ
่ช‡ใ‚Œใ‚‹่‡ชๅˆ†ใซใชใ‚ŠใŸใ„ใ‚ˆ

ๆทกใใชใ‚‹็ฅˆใ‚Šใฎ้’ 
็ต†ใ•ใ‚Œใฆ
ๆททใ–ใ‚Šๅˆใ†
่คชใ›ใ‚‹ใ“ใจใฎใชใ„้ก˜ใ„ 
ๅ…‰ใ‚‹ ๅ…‰ใ‚‹
ๆฎ‹้…ทใชใปใฉ 
็พŽใ—ใ„ใจ
ๆ€ใˆใฆใ—ใพใฃใŸใ‹ใ‚‰
ๆœชใ ใ“ใ“ใง
ๅ‰ใธ้€ฒใ‚€ ้€ฒใ‚€
let me know

ๅค‰ใ‚ใ‚‰ใชใ„ไธ–็•Œใ”ใจ 
่ชใ‚ใฆ็”Ÿใใ‚‹
ไป–็„กใ„ใจ
็ŸฅใฃใŸๆ™‚ใซ
่‰ฒใŒ็ฏใ‚‹ 
ๅ…‰ใ‚‹ ๅ…‰ใ‚‹
ๆ™ฏ่‰ฒใŒๅค‰ใ‚ใ‚‹ 
ใใฎไบˆๆ„ŸใŒ
ๆ˜Žๆ—ฅใ‚’็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใจ
ๆ€ใ‚ใ›ใ‚‹ใ‚ˆ
ๅ‰ใธ้€ฒใ‚€ ้€ฒใ‚€
let me go
Be Noble (re-build)
Boku no Lyric no Bouyomi

Lyricist: Boku no Lyric no Bouyomi
Composer: Marii Sasano
・Boku no Lyric no Bouyomi

Aku telah sampai sejauh ini
demi mengisi kekosongan
yang tak bisa kututupi,
tapi malah membuat bermacam alasan
Sambil terus tersenyum,
Aku takut akan kehilangan segalanya
Kubentak kedua tangan
yang tak bisa kuulurkan ini
Dan terus maju, terus maju ke depan 
Biarkanlah

Aku tak berubah menjadi lebih baik
Kumuntahkan segalanya ke dunia
Kata-kata kutukan
yang tak memiliki tempat tujuan
Jika aku hapus semuanya
termasuk semua gelar bahkan titelku
Akhirnya, 
apa yang akan tersisa dariku?

Angin musim dingin yang bertiup kencang
Musim semi yang begitu tenang
Segala ciptaan terbentang luas
di atas papan permainan (shogi)
Terus mengenang dan tercemar hitam,
Seluruh emosi yang kubendung ini
akan kujadikan satu
dan kubuang semuanya

Rembulan fiksi pun
mulai bersinar
Aku sudah tak bisa bersinar
dengan warna yang begitu terang
Namun, dengan sengaja
Aku melompat ke dalam permainan ini

Aku telah sampai sejauh ini
demi berhenti menjadi seorang pembohong 
yang tak ada gunanya
Namun kesombongan rendahan
menutupi jalanku 
Sambil terus tersenyum,
Aku takut akan kehilangan segalanya
Kubentak kedua tangan
yang tak bisa kuulurkan ini
Dan terus maju, terus maju ke depan
Biarkanlah


Pada akhirnya semuanya adalah
elitisme yang tak jauh berbeda dari fatamorgana
Di mana sebenarnya tempat yang tepat
untuk hati yang hampir mati oleh nekrosis ini
Kubuang semuanya tiba-tiba
(Aku masih belum paham)
Dengan dorongan kuat, aku mulai berlari
(Esok pagi yang tak kunjung berubah)

Siapapun pasti pernah berselisih
dan penengahnya ada di dalam dirimu sendiri
Monster buas yang mengaum
Mengobrak-abrik
kelemahan terbesarmu 
Jika aku membuang jati diriku,
akankah segalanya menjadi lebih baik?

Monster itu bernama
"Kenyataan"

Di tengah hujan deras yang tak kunjung reda
Kuulurkan tangan ke suatu hal putih yang tak kutahu
Cahaya yang kian memudar,
akhirnya tercerai berai dan sirna
Tak ada tempat yang kutuju,
Aku harus membuat jantungku terus berdetak
Demi mengelak takdir yang fana ini,
Sekarang pun
Aku terus, dan terus maju
Biarkanlah

Kupikir, ketika pagi kubuka mata,
semua rantai yang menjeratku
akan hilang
Demi membakar
pagar penghalang yang tak kubutuhkan
Menjadi seseorang yang berbuat mulia,
aku tak'kan tunduk pada diriku sendiri

Kuingin menjadi seseorang
yang bisa dibanggakan oleh siapapun

Aku tersentuh
oleh birunya doa yang kian meredup 
Rasa ini bercampur aduk
dengan harapan yang tak'kan memudar
Terus dan terus bersinar 
Terlihat begitu indah
hingga terasa sangat kejam
Dan karena itulah
Aku masih di sini
Dan terus maju, terus maju ke depan
Biarkan aku tahu


Warna warni pun menyala.
ketika aku menyadari  
bahwa tak ada pilihan lagi
selain terus hidup dan mengakui
bahwa seluruh dunia ini 
tak'kan pernah berubah
Bersinar dan terus bersinar
Aku menjadi ingin memahami hari esok,
ketika aku merasa
seluruh pemandangan ini mulai berubah 
Dan terus maju, terus maju ke depan
Biarkan aku pergi
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 




Demikianlah Artikel [Sangatsu no Lion Live Action First Part] Boku no Lyric no Bouyomi - Be Noble Lyrics: English & Indonesian Translations

Sekianlah artikel [Sangatsu no Lion Live Action First Part] Boku no Lyric no Bouyomi - Be Noble Lyrics: English & Indonesian Translations kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.

Anda sekarang membaca artikel [Sangatsu no Lion Live Action First Part] Boku no Lyric no Bouyomi - Be Noble Lyrics: English & Indonesian Translations dengan alamat link https://liriklagucuy.blogspot.com/2017/02/sangatsu-no-lion-live-action-first-part.html

0 Response to "[Sangatsu no Lion Live Action First Part] Boku no Lyric no Bouyomi - Be Noble Lyrics: English & Indonesian Translations"

loading...