Daydream Aimer
Under the shine of summer sunlight Withered flowers were waiting for the shower of rain And now I felt quite same like that as I was gazing up the flowing clouds
I won’t cry I got a feeling everything will be vanished if I put them into a voice But, I realized that I’m already crying
Just for a little more, a little more time I want to fall asleep into an innocent dream of midday I’m reaching out my hands over and over again and screaming like a lost child
On a windless evening with a blazing sun I want you to hear to the murmur of hazelwort Just the fatamorgana was keep swaying
Under the shine of summer sunlight The ray of dream was too bright till I need to close my eyes Flowers bloomed with memories only, already knew someday they would wither
I can’t cry Even my tears dried up into the bottom of dead ocean But I know, my heart was crying
Just for one more time, one more time I want to ask for the meaning of your last words A little more, just a little more time I want to be embraced by that innocent dream of midday
Beyond the clear sky, an afterimage came into my mind You were telling me a story with your kindness But that was a lie behind my memories
Just for a little more, a little more time I want to fall asleep into an innocent dream of midday I’m reaching out my hands over and over again and screaming like a lost child
On a windless evening A resonance that became so far in the distant I can’t hear the whispers of cicadas anymore Just the fatamorgana was keep swaying
| Hakuchuumu Aimer
Natsu no hizashi Kareta hana wa Toori ame wo matteita Ima wa sukoshi onaji kimochi Nagare kumo wo nagameteta
Nakanai Koe ni sureba Subete kiete shimau ki ga shiteta Dakedo kizukeba naiteita
Sukoshi dake sukoshi dake Mahiru no shiroi yume ni Ochite mitakatta Kurikaeshi te wo nobashi Maigo no kodomo no youni Koe wo hari ageta
Kaze no kieta gogo Moesakaru taiyou ASARUMU no tsubuyaki Kiite hoshii Kagerou dake ga yureteiru
Natsu no hizashi Yume no hikari Mabushi sugite me wo tojita Omoi dake de saita hana wa Kareru koto wo shitteita
Nakenai Namida sae mo Kareta umi no soko de kareteiku Dakedo kokoro wa naiteita
Ichido dake ichido dake Saigo no kotoba no imi Kiite mitakatta Ato sukoshi mou sukoshi Mahiru no shiroi yume ni Dakaretetakatta
Hareta sora no mukou Ukabidasu zanzou Yasashikatta anata ga Katarikakeru Omoide dake uso wo tsuku
Sukoshi dake sukoshi dake Mahiru no shiroi yume ni Ochitemitakatta Kurikaeshi te wo nobashi Maigo no kodomo no youni Koe wo hari ageta
Kaze mo kieta gogo Tookunaru zankyou HIGURASHI no sasayaki Kikoenakute Kagerou dake ga yureteiru
| 白昼夢 Aimer (エメ)
夏の日射し 枯れた花は 通り雨を待っていた 今は少し同じ気持ち 流れ雲を眺めてた
泣かない 声にすれば 全て消えてしまう気がしてた だけど 気づけば 泣いていた
少しだけ 少しだけ 真昼の白い夢に 堕ちてみたかった 繰り返し 手を伸ばし 迷子の子供のように 声を張りあげた
風の消えた午後 燃え盛る太陽 アサルムの呟き 聞いてほしい 陽炎だけが揺れている
夏の日差し 夢の光 眩しすぎて目を閉じた 想いだけで 咲いた花は 枯れることを知っていた
泣けない 涙さえも 枯れた海の底で涸れていく だけど 心は 泣いていた
一度だけ 一度だけ 最後の言葉の意味 聞いてみたかった あと少し もう少し 真昼の白い夢に 抱かれてたかった
晴れた空の向こう 浮かび出す残像 優しかった貴方が 語りかける 思い出だけが嘘をつく
少しだけ 少しだけ 真昼の白い夢に 堕ちてみたかった 繰り返し 手を伸ばし 迷子の子供のように 声を張りあげた
風も消えた午後 遠くなる残響 ヒグラシの囁き 聞こえなくて 陽炎だけが揺れている
| Bermimpi di Siang Hari Aimer
Di bawah sinar mentari musim panas, Bunga-bunga yang layu sedang menunggu percikan air hujan Sekarang, aku pun merasakan hal yang sama, sembari kupandangi awan berarak
Aku tak’kan menangis Aku merasa segalanya akan sirna ‘pabila kuungkapkan dengan suara Namun kusadari, aku sudah terlanjur menangis
Sebentar lagi, barang sebentar lagi saja Aku ingin jatuh terlelap ke dalam mimpi putih di siang hari Berulang kali, kurentangkan tanganku dan mengeraskan suaraku bagai anak yang tersesat
Senja kala angin tak berembus dengan mentari panas berkobar Kuingin kau mendengarkan gemerisik tanaman asarum Hanya fatamorgana saja, yang terus bergetar
Di bawah sinar mentari musim panas, Cahaya mimpi begitu menyilaukan hingga membuatku menutup mataku Bunga yang hanya mekar oleh kenangan, sudah menyadari, bahwa kelak mereka akan layu
Aku tak bisa menangis Bahkan air mataku pun mengering ke dasar lautan mati Namun aku tahu, hatiku sedang menangis
Sekali saja, barang sekali lagi saja Kuingin menanyakan, apa makna dari kata-kata terakhirmu Tinggal sebentar lagi, barang sebentar lagi saja Kuingin berada dalam dekapan mimpi putih di siang hari
Di seberang langit yang cerah, Sebuah bayangan muncul di dalam benakku Kau yang begitu baik, sedang bercerita padaku Namun semuanya itu adalah dusta dibalik kenanganku
Sebentar lagi, barang sebentar lagi saja Aku ingin jatuh terlelap ke dalam mimpi putih di siang hari Berulang kali, kurentangkan tanganku dan mengeraskan suaraku bagai anak yang tersesat
Senja kala angin pun tak berembus Gema yang terasa semakin menjauh Tak dapat kudengar lagi suara bisikan jangkrik Hanya fatamorgana saja, yang terus bergetar
|
0 Response to "Aimer - Hakuchuumu Lyrics: English & Indonesian Translations"
Post a Comment