Aimer - Kizuna Lyrics: English & Indonesian Translations

Aimer - Kizuna Lyrics: English & Indonesian Translations - Hallo sahabat LIRIK LAGU , Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul Aimer - Kizuna Lyrics: English & Indonesian Translations, kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan Artikel Aimer, Artikel DAWN, Artikel English Translation, Artikel J-Pop, yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.

Judul : Aimer - Kizuna Lyrics: English & Indonesian Translations
link : Aimer - Kizuna Lyrics: English & Indonesian Translations

Baca juga


Aimer - Kizuna Lyrics: English & Indonesian Translations

[OFFICIAL LYRICS]
Special thanks for Kwong Chung Tai  
 
For those who haven't seen the CM before,
Check it below!
Comic Zenon CM "Ima Nara Wakaru" Full Version
Jaa, catch ya later XDD
[2015.07.26]
 


Kizuna Lyrics
キズナ 歌詞
Lirik Lagu Kizuna
 
EnglishRomanizedKanjiIndonesian
Kizuna
agehasprings feat. Aimer

Lyricist: Hidenori Tanaka
Composer:Masahiro Tobinai
Arrangement:
Kenji Tamai・Masahiro Tobinai

That day, I thought
I’ve been walking all alone
Actually, "someone"
was always by my side
in every situation I faced

Days have passed like a wind
Even it’s only an unseen feeling
that forever only we can feel
 
Neither promises 
nor bouquets of flowers I need
Because this vast sky 
already connected together 
simply with our enormous love
Within our short lifespan,
I believe we’d be on the same rhythm
with someone again because
there's every one of "you" who I miss

Even in those days, 
when I've been pretending to be strong 
in order to protect my weakness
There was "someone"
who reach out their hands for me
 
Morning glow of the town
Those scenery would keep changing
within the flow of time

But I have love and kindness
right here, in my heart
Words I couldn't speak off
are keep overflowing
In nights when I was crying,
I just needed memories to give me warmth
If tried to close my eyes, I could see
a colorful place that never lose its color

No matter how far we’ve been separated
Let's keep in trust
Even if we’ve lost everything
Bond is the only thing 
that nobody could destroy
With a simple thing like that,
tears would change into smile
I'm not alone anymore
because I've you all by my side...

I believe, now I'll understand
In the midst of unseen feeling,
Love is sparkling

Neither promises
nor bouquets of flowers I need
Because this vast sky 
 
already connected together 
simply with our enormous love
Within our short lifespan,
I believe we’d be on the same rhythm
with someone again because
there's every one of "you"
who are irreplaceable in my life 

No matter how far we’ve been separated
Let's keep in trust
Even if we’ve lost everything
Bond is the only thing 
 
that nobody could destroy
With a simple thing like that,
tears would change into smile
I'm not alone anymore
because I've you all by my side...

Kizuna
agehasprings feat. Aimer

Lyricist: Tanaka Hidenori
Composer:Tobinai Masahiro
Arrangement:
Tamai Kenji・Tobinai Masahiro

Tatta hitori de aruite kita to
Omotteta ano hi
Hontou wa itsumo
Donna bamen ni mo
"Dareka" ga ita nda

Sugite yuku hibi
Kuuki no youni
Mienai omoi dakedo

Hanataba mo 
Yakusoku mo iranai
Tada ikutsu mono ai de
Kono sora wa 
Tsunagatteru yo
Inochi no kazu dake
Mata dareka to hibiki aeru
Hitori hitori
Aitai "KIMI" ga iru

Zutto tsuyogaru koto de
Yowasa wo mamotteta ano hi
Sonna toki sae
Sashidashite kureta
"Dareka" no tenohira

Asayake no machi
Toki no nagare ni
Keshiki wa kawatta kedo

Yasahisa mo itoshisa mo
Koko ni aru yo
Tsutaerarenakatta
Kotoba tachi ga afureteru
Nakijakuru yoru ni
Nukumori wo kureta kioku
Me wo tojireba
Iro asenai basho ga aru

Tatoe donna hanaretemo
Shinjiaeru
Nani wo ushinatte mo
KIZUNA dake wa 
Kowasenai
Tatta sore dake de
Namida wa egao ni kawaru
Hitori kiri janai
Minna soba ni iru kara...

Kitto ima wa wakaru
Mienai omoi no naka ni
Ai wa kagayaku

Hanataba mo 
Yakusoku mo iranai
Tada ikutsu mono ai de
Kono sora wa 
Tsunagatteru yo
Inochi no kazu dake
Mata dareka to hibiki aeru
Hitori hitori
Kakegae no nai 
"KIMI" ga iru

Tatoe donna hanaretemo
Shinjiaeru
Nani wo ushinatte mo
KIZUNA dake wa 
Kowasenai
Tatta sore dake de
Namida wa egao ni kawaru
Hitori kiri janai
Minna soba ni iru kara...
キズナ
agehasprings feat. Aimer (エメ)

作詞:田中秀典
作曲:飛内将大
編曲:
玉井健二・飛内将大

たった一人で歩いてきたと
思ってたあの日 
本当はいつも
どんな場面にも
"誰か"がいたんだ

過ぎてゆく日々
空気のように
見えない想いだけど

花束も
約束もいらない 
ただ いくつもの愛で
この空は
繋がってるよ
いのちの数だけ
また誰かと響き合える
ひとりひとり
会いたい"キミ"がいる

ずっと強がることで
弱さを守ってたあの日 
そんなときさえ
差し出してくれた
"誰か"の手のひら

朝焼けの街 
時の流れに
景色は変わったけど

やさしさも 愛しさも 
心(ここ)にあるよ
伝えられなかった
言葉たちが溢れてる
泣きじゃくる夜に
ぬくもりをくれた記憶
目を閉じれば
色褪せない場所がある

たとえどんな離れても
信じ合える
何を失っても
キズナだけは
壊せない
たったそれだけで 
涙は笑顔に変わる
ひとりきりじゃない 
みんなそばにいるから。。。  

きっと今は分かる
見えない想いの中に
愛は輝く

花束も
約束もいらない 
ただ いくつもの愛で
この空は
繋がってるよ
いのちの数だけ
また誰かと響き合える
ひとりひとり
かけがえのない
"キミ"がいる

たとえどんな離れても
信じ合える
何を失っても
キズナだけは
壊せない
たったそれだけで 
涙は笑顔に変わる
ひとりきりじゃない 
みんなそばにいるから。。。
Ikatan
agehasprings feat. Aimer

Lyricist: Hidenori Tanaka
Composer:Masahiro Tobinai
Arrangement:
Kenji Tamai・Masahiro Tobinai


Kala itu, kupikir selama ini 
aku telah melangkah sendiri
Namun sebenarnya,
ada "seseorang" yang selalu di sisi
dalam segala situasi yang kuhadapi
 
Hari-hari kian berlalu bagaikan angin
Meskipun perasaan itu tak kasat oleh mata
dan kita hanya bisa merasakannya saja
 
Aku tak perlu janji ataupun
seikat bunga
Karena langit ini sudah terjalin
dengan begitu banyaknya cinta
Dalam masa hidup kita yang singkat ini,
Aku percaya kita dapat
berirama lagi dengan yang lain
karena ada "kalian"
orang-orang yang selalu aku rindukan
 
Dalam hari-hari, 
ketika aku berpura tegar
untuk melindungi kelemahanku
Di saat seperti itu, ada "seseorang" 
yang mengulurkan tangannya kepadaku

Kota saat mentari terbit
Seiring waktu,
pemandangan itu akan berubah

Tetapi, segala kasih sayang dan cinta
telah ada di sini, di dalam hatiku
Untaian kata yang tak terungkapkan
kian melimpah berhamburan
Kala malam saat aku menangis sendirian
ada kenangan yang memberikanku kehangatan
Dan bila kututup mataku, selalu ada tempat 
yang tak'kan kehilangan warnanya

Tak peduli jarak telah memisahkan,
Kita harus saling percaya bahwa
meski kita telah kehilangan segalanya
Ikatan di antara kita ini 
tak’kan pernah bisa hancur
Hanya dengan hal sesederhana itu,
Airmata pun akan berubah menjadi tawa
 
Aku tak sendiri lagi
karena ada kalian semua bersamaku...
 
Aku yakin, sekarang pasti aku akan mengerti
Di tengah luapan perasaan yang tak kasat mata
ada cinta yang tengah berkilauan

Aku tak perlu janji ataupun 
seikat bunga
Karena langit ini sudah terjalin
dengan begitu banyaknya cinta
Dalam masa hidup kita yang singkat ini,
Aku percaya kita dapat
berirama lagi dengan yang lain
karena ada "kalian"
orang-orang yang tak'kan tergantikan
di dalam hidupku 

Tak peduli jarak telah memisahkan,
Kita harus saling percaya bahwa
meski kita telah kehilangan segalanya
Ikatan di antara kita ini 
 
tak’kan pernah bisa hancur
Hanya dengan hal sesederhana itu,
Airmata pun akan berubah menjadi tawa
Aku tak sendiri lagi
karena ada kalian semua bersamaku...

______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 






Demikianlah Artikel Aimer - Kizuna Lyrics: English & Indonesian Translations

Sekianlah artikel Aimer - Kizuna Lyrics: English & Indonesian Translations kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.

Anda sekarang membaca artikel Aimer - Kizuna Lyrics: English & Indonesian Translations dengan alamat link https://liriklagucuy.blogspot.com/2014/10/aimer-kizuna-lyrics-english-indonesian.html

0 Response to "Aimer - Kizuna Lyrics: English & Indonesian Translations"

loading...