CRUDE PLAY - Sayonara no Junbi wa, Mou Dekiteita Lyrics: English & Indonesian Translations

CRUDE PLAY - Sayonara no Junbi wa, Mou Dekiteita Lyrics: English & Indonesian Translations - Hallo sahabat LIRIK LAGU , Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul CRUDE PLAY - Sayonara no Junbi wa, Mou Dekiteita Lyrics: English & Indonesian Translations, kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan Artikel CRUDE PLAY, Artikel Dorama, Artikel English Translation, Artikel KanoUso, Artikel Request, yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.

Judul : CRUDE PLAY - Sayonara no Junbi wa, Mou Dekiteita Lyrics: English & Indonesian Translations
link : CRUDE PLAY - Sayonara no Junbi wa, Mou Dekiteita Lyrics: English & Indonesian Translations

Baca juga


CRUDE PLAY - Sayonara no Junbi wa, Mou Dekiteita Lyrics: English & Indonesian Translations

Sayonara no Junbi wa, Mou Dekiteita Lyrics
サヨナラの準備は、もうできていた 歌詞
Lirik Lagu
Sayonara no Junbi wa, Mou Dekiteita
 
EnglishRomanizedKanjiIndonesian
I Have Gotten Ready,
to Bid Farewell
CRUDE PLAY

You purposely got drenched
and waited in the midst of rain, didn’t you?
Then waved your hand with your best smile

I’ve fallen for you at a glance
But I bet,
you were ridiculing me, right?

I wonder why
we must met each other?

I have gotten ready
to bid farewell
Anytime, now,
forever and ever
Definitely,
the ending has begun
Bid farewell
to our glory days!

I’ve never had any intentions
to share future with you, forever
or to pledge on our love

Maybe, it’s just me
who have deeply fallen in love
with you

I wonder why
humans couldn’t live alone?

I have gotten ready
to bid farewell
Ever since that day,
I bet you too
were afraid
of losing things
No more lonely days!
I can’t bid farewell

I wonder, could we
continue on living with someone else?

I have gotten ready
to bid farewell
Anytime, now,
forever and ever
We were 
shining radiantly
Even now, without a doubt
Now, forever and ever
What a glory days!
It’s our last farewell
Sayonara no Junbi wa, 
Mou Dekiteita
CRUDE PLAY

Waza to ame no naka
Nurete matteita ndarou
Shoubu egao de te wo futte

Shunkan de koi ni ochita
Boku wo kimi wa kitto
Azawaratteita ndaro

Bokutachi wa doushite
Deatte shimatta ndarou

SAYONARA no junbi wa,
Mou dekiteita
Itsu datte ima datte
Zutto zutto
ENDINGU wa tashika ni
Hajimatteita
Glory days!
Bokura ni SAYONARA

Kimi to mirai eigou
Ai wo chikau nante
Kanjita koto suranai keredo

Dakedo honki de
Suki ni natta no wa
Boku no hou kamoshirenai ne

Hito wa minna doushite
Hitori ja irarenai ndarou

SAYONARA no junbi wa,
Mou dekiteita
Ano hi kara kimi datte
Kitto kitto
Ushinau koto ga
Kowakute kasaneatta
No more lonely days!
Ienai SAYONARA

Bokutachi wa kore kara
Dareka to ikite ikeru no kana

SAYONARA no junbi wa,
Mou dekiteita
Itsu datte ima datte
Zutto zutto
Bokutachi wa tashika ni
Kagayaiteita
Ima datte kitto kitto
Kore kara mo zutto zutto
What a glory days!
Saigo no SAYONARA
サヨナラの準備は、
もうできていた
CRUDE PLAY

わざと雨の中
濡れて待っていたんだろう
勝負笑顔で手を振って

瞬間で恋に落ちた
僕を君はきっと
あざ笑っていたんだろ

僕たちはどうして
出会ってしまったんだろう

サヨナラの準備は、
もうできていた
いつだって いまだって 
ずっとずっと
エンディングはたしかに
始まっていた
Glory days! 
僕らにサヨナラ

君と未来永劫
愛を誓うなんて
感じたことすらないけれど

だけど本気で
好きになったのは
僕の方かもしれないね

人は皆どうして
一人じゃいられないんだろう

サヨナラの準備は、
もうできていた
あの日から 君だって 
きっときっと
失う事が
怖くて重ね合った
No more lonely days! 
言えないサヨナラ

僕たちはこれから
誰かと生きていけるのかな

サヨナラの準備は、
もうできていた
いつだって いまだって 
ずっとずっと
僕たちはたしかに
輝いていた
今だって きっときっと
これからも ずっとずっと
What a glory days! 
最後のサヨナラ
Aku Telah Siap,
untuk Mengucapkan Selamat Tinggal
CRUDE PLAY
 
Kau sengaja, kan
Basah kuyub menungguku di tengah hujan
dan melambaikan tangan padaku dengan senyuman

Aku jatuh cinta padamu dalam sekejap
Namun, aku yakin
kau sedang mengejekku, kan?

Mengapa,
kita harus saling bertemu?

Aku telah siap,
untuk mengucapkan selamat tinggal
Kapanpun, sekarang pun
Selalu dan selamanya
Akhir kisah kita pun
sudah dapat terbaca
Ucapkan selamat tinggal
pada hari-hari kita yang bahagia!

Tak penah terpikir olehku
untuk bersamamu selamanya di masa depan
ataupun berjanji untuk saling mencinta

Mungkin,
hanya aku saja
yang begitu mencintaimu

Mengapa manusia,
tak bisa hidup sendirian?

Aku telah siap,
untuk mengucapkan selamat tinggal
Semenjak hari itu,
aku yakin kau juga
takut akan
kehilangan sesuatu
Tak ada lagi hari-hari kesepian!
Kata perpisahan yang tak dapat kuucapkan

Akankah kita bisa terus hidup di dunia ini
bersama dengan orang lain, lagi?

Aku telah siap,
untuk mengucapkan selamat tinggal
Kapanpun, sekarang pun
Selalu dan selamanya
Kita pernah berkilauan 
dengan indah
Sekarang pun, pasti, pasti
Mulai sekarang dan selamanya
Hari-hari itu begitu bahagia
Inilah perpisahan terakhir kita
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Chika-san
______________________________________________ 






Demikianlah Artikel CRUDE PLAY - Sayonara no Junbi wa, Mou Dekiteita Lyrics: English & Indonesian Translations

Sekianlah artikel CRUDE PLAY - Sayonara no Junbi wa, Mou Dekiteita Lyrics: English & Indonesian Translations kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.

Anda sekarang membaca artikel CRUDE PLAY - Sayonara no Junbi wa, Mou Dekiteita Lyrics: English & Indonesian Translations dengan alamat link https://liriklagucuy.blogspot.com/2014/10/crude-play-sayonara-no-junbi-wa-mou.html

0 Response to "CRUDE PLAY - Sayonara no Junbi wa, Mou Dekiteita Lyrics: English & Indonesian Translations"

loading...